Голод Аркадий

  Светлой памяти толстой общей тетради в серой обложке посвящается...

   

        /О научности поэзии и поэтичности науки.

        Давно это было.


Десятиклассник, готовясь к очередной химической олимпиаде, сидел в читальном зале и выискивал в подшивках "Химии и Жизни" трудные олимпиадные задачки. В глаза ему вдруг бросилось имя: Апдайк!          
 Джон Апдайк, гениальный американец, чьи недавно прочитаные, мистически мерцающие "Улисс!" и "Кентавр" перетряхнули всю душу и разум мечтательного книжного мальчика. При чем тут химия, да еще и "физическая химия"?!

 

Мальчик на одном дыхании прочел  балладу. Вылетел из зала, перескочил улицу Ленина, не замечая машин и свистков миллиционера, ворвался в Центральный универмаг и на всю наличность купил толстую общую тетрадь в добротной серой обложке. Снова перелет через дорогу, свисток и крик в спину:

- Ты чоо, пацан, ох-ел?!

 

Мальчик перевел дух. За окном темно. Зал уже давно должен бы закрыться, но добрейшая библиотекарша Областной Юношеской библиотеки молчит и смотрит с понимающей улыбкой.


Баллада  Апдайка переписана в тетрадь.
Потом там же оказалось стихотворение Сергея Поделкова, отрывки из Андрея Белого, афоризмы...
Цитаты из "Клинической физиологии..." профессора Зильбера... и еще, и еще... "Переезды, перегрузки, долгий путь домой"...

 На каком-то из этапов этого пути Тетрадь пропала.

 

Я почти не жду откликов на эту писанину.
Просто за окном шторм, ветер воет. Обычно ласковое Средиземное море бесится и ломает пляжные зонтики. В голове полнейший раздрай после семичасового непрерывного ночного наркоза, заснуть не удалось, а из интернета вынырнуло:

 

Джон Апдайк
ТАНЦЫ ТВЕРДЫХ ТЕЛ

Все знают: мир из атомов построен, -
Но был не прост познанья долгий путь, -
Сперва алхимики прошли неровным строем,
Пытаясь в глубь металлов заглянуть,
Чтоб в золото расплавить соль и ртуть;
А непокорный вековым канонам,
Лавуазье покончил с флогистоном
И дал дорогу газовым законам,
Раскрыв реакций истинную суть.


Но в крепость кристаллической структуры
Закрыт был вход и не было ключей,
Покуда не проник сквозь амбразуры
Туда пучок рентгеновских лучей,
И странный бал открылся для очей:
Четверки собирая для кадрили,
Там углерод и кремний рядом плыли,
Кружа в водовороте ионной пыли,
Где каждый ион был общий и ничей.

 

А как металл - всех недр земных владыка -
Свет отражает и проводит ток?
Все атомы - от мала до велика -
Часть электронов отдают в оброк,
И общий образуется поток,
Который, словно облако, бесплотно
Вдоль поля устремляется охотно
Сквозь ионы, упакованные плотно,
Как шарики пинг-понга в коробок.


Керамика - царица хрупкой глины -
Со всей своей родней пришла на бал.
У них у всех, от шпата до рубина,
Ионной связью кислород связал
С такой судьбой смирившийся металл.
По этой удивительной причине
В керамике, и в кварце, и в рубине
Свободных электронов нет в помине,
И им не страшен никакой накал.


А принц "Cтекло", керамикой рожденный,
Кристально чист, хоть вовсе не кристалл,
Его зеркальной гладью отраженный
Мгновенно бы Нарцисс себя узнал,
Но физик его хаосом назвал.
Да! Xаос есть и в связях ковалентных,
И в бесконечных полимерных лентах,
В их вычурно сплетенных компонентах,
Построенных в торжественный хорал.


Затем мы входим в зону биосферы,
Мы к черепу идем от черепка,
Нас в царство жизни вводят полимеры -
К проблемам пластика и синтезу белка,
И к сокровенным тайнам ДНК.
Закончен синтез полиизопрена,
Мы близко подошли к разгадке гена,
Но может кость создать из коллагена
Одна природа мудрая пока.


А как должна вести себя решетка,
Когда тепло по ней несет волна?
3NkT звучит, конечно, четко,
Но формула по сути неверна,
Энергию не выразит она.
Лишь с помощью дебаевских фононов
В едином ритме квантовых законов,
Аморфных тел, к прискорбью, не затронув,
Теория кристаллов создана.


Свободный электрон нам обещает
Раскрыть секреты свойств проводника:
Как в проводник германий превращает
Ничтожная добавка мышьяка,
Как ток остановить наверняка,
Как охлажденье току помогает,
Как "допинг" Ферми-уровни меняет,
И как кристалл на это отвечает,
Когда температура в нем низка.


Нет совершенства полного в природе,
Несовершенны твердые тела,
Там Атомы кочуют на свободе:
Их никакая сила не смогла
Затиснуть в три магических числа.
Там электроны с дырками попарно
F-центры возбуждают лучезарно,
Там трещины скрываются коварно
За гладкой напряженностью стекла.


А солнца белый луч отнюдь не белый:
Как радуга, раскрашен белый свет,
И каждый элемент решает смело,
Как выбрать лишь ему присущий цвет,
На все другие наложив запрет.
Хлориду калия е-минус дарит синий,
Малиновым сверкает хром в рубине,
И сочетанье из спектральных линий
Определяет дальний свет планет.


Ферромагнитных свойств ясна причина -
Непарный электрон в них виноват:
Все атомы по направленью спина,
Глядящего вперед или назад,
Построены, как войско на парад.
Во внешнем поле, разрушая стены,
Сливаются соседние домены.
Так создает гармонию вселенной
Ничтожных cил суммарный результат.


                                                                           /Перевод Нины Воронель

                                                                                            * * *

 

 


Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться
  • Аркадий, дорогой, спасибо. Трогательные вомпоминания о замечательной балладе и тетради. Как здорово, когда такие баллады попадают нам на глаза вовремя. Вам повезло. Новых везений Вам!

  • Вот уж не думал, что эта старая заметка, в которй моего собственного текста дай бог, чтоб одна десятая, вызовет такие отклики.
    Думаю, что всё дело тут в удивительной балладе Джона Апдайка и в замечательном переводе Нины Воронель.
    Большущее спасибо всем!

  • Мне рассказывали, что часто бывают такие случаи, что перепишешь себе в тетрадь чье-то понравившееся стихотворение, и забываешь, чье оно, а потом через какое-то время в своей тетради это стихотворение кажется своим и ты принимаешь его за свое, забыв, что ты его переписал. Это один случай, но другой случай - когда ты пишешь стих сам, на эмоциях, а эмоции, как известно, занимают в миллионы раз больше мегабайт в мозге, чем текст, поэтому эмоции запоминаются на всю жизнь. Если ты пишешь стих сам, ты его не спутаешь с чужим стихом, ты точно помнишь, как ты писал этот стих и что ты сам его написал. Но русский язык - волшебный, и в стихе, который ты написал, чудесным образом могут оказаться какие-то анаграммы и знаки и тогда все окружающие скажут, что это не твой стих, что ты его переписал и забыл. Но ты же помнишь, что ты сам писал этот стих, у тебя в этот момент были эмоции, ты его запомнил наизусть сразу. Но если в стихе анаграммы, это чудо, и ты уже никогда не докажешь, что это твой стих, все будут думать, что ты его случайно переписал и забыл. В таких случаях и лингвистический анализ ничего не докажет, ведь в жизни часто бывают совпадения и совпадения могут быть любыми. Поэтому, если в стихе есть какие-то формулы и анаграммы, это еще не значит, что стих чужой, может быть, это просто так язык совпал.
    С уважением, Юрий Тубольцев

  • Трогательный, тёплый рассказ. Всё звучит честно и живо. Спасибо!

  • Добрый вечер, Аркадий!
    Да, трогательная дань тетради, в которой когда-то переплелись юношеская страсть к знаниям, жажда поэзии и первая большая влюблённость в мир слов. А миниатюра получилась замечательная!
    Всего Вам доброго!
    С теплом, Ирина.

  • Так все мы выросли – из тех тетрадей толстых,
    В них всё было так мудро и так просто,
    Но жизнь поэзию – на прозу поменяла,
    И тех тетрадей – так нам в жизни не хватало…
    ***
    Спасибо за напоминание о своей тетради.
    С самыми добрыми и главное – мирными пожеланиями,

  • Да, Аркадий, серьёзная работа!

  • Уважаемый Аркадий,
    Ваша небольшая искренняя зарисовка из далёкой юности порадовала своей непосредственностью, спасибо большое!
    Весь текст — это удивительное и трогательное соединение личной памяти, научного воодушевления и литературного открытия. Он возвращает нас в тот момент юности, когда мир ещё открыт, когда одно стихотворение может изменить направление мысли, а толстая тетрадь в серой обложке — стать порталом в новую вселенную.
    Статья ценна тем, что показывает: наука и поэзия вовсе не антиподы. Напротив — именно в точке их соприкосновения рождается подлинное чудо познания. Баллада Апдайка становится здесь мостом: между физической химией и мифом, между формулами и ритмом, между рациональным и мистическим. Через неё юный герой впервые ощущает, что мир можно видеть сразу двумя способами — научным и художественным — и что оба пути ведут к истине.
    Вы передаёте это ощущение с редкой честностью. Ваш стиль — спокойный, почти разговорный — несёт оттенок ностальгии по утраченным вещам: по библиотекам, по вдохновению, которое приходит внезапно, и по тетради, исчезнувшей, но оставшейся в памяти как символ первого духовного прозрения.
    Апдайк в переводе Воронель встраивается сюда органично: как подтверждение того, что поэт способен рассказать о строении материи ничуть не хуже учебника — а иногда и лучше. Он даёт эмоцию, заставляет почувствовать красоту формул, увидеть в кристаллической решётке - танец, а в электронных доменах — парад. Ваша статья — это дань благодарности тому редкому мгновению, когда научное знание и вдохновение становятся одним целым, и это — особенно ценно.
    Желаю удачи, Н.Б.

  • Дорогой Аркадий!
    Спасибо за интересную статью с кратким поэтическим экскурсом в науку через стихотворение Апдайка!
    Подобные "толстые общие тетради в серой обложке " были в молодости почти у каждого: - моя была, например, - в зеленой обложке и начиналась со стихов Марины Цветаевой, а продолжилась Ахматовой, ранним Маяковским, Блоком, Стендалем, Гюго и т.д.
    Ваше небольшое эссе- «О научности поэзии и поэтичности науки» — трогательное напоминание о том, как поэзия способна открыть дверь в науку, а наука — в поэзию. Через историю этой тетради и неожиданной встречи с Апдайком Вы показываете: истинное вдохновение живёт на границе между формулой и метафорой. И получилось -маленькое эссе — о большом удивлении перед миром,- Миром НАУКИ.
    И последняя фраза о том, что автор эссе - после ночного дежурства в клинике, "после семичасового непрерывного ночного наркоза, заснуть не удалось," не оставляет нам -читателям сомнения в том, что стихотворение Дж.Апдайка повлияло в своё время на выбор жизненного пути,- и "Толстая тетрадь" тому способствовала.
    С пожеланием успехов в творчестве и новых рассказов,
    В.А.

    Комментарий последний раз редактировался в Понедельник, 17 Нояб 2025 - 17:01:14 Андерс Валерия

Последние поступления

Календарь

Январь 2026
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
29 30 31 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 1

Кто сейчас на сайте?

Посетители

  • Пользователей на сайте: 0
  • Пользователей не на сайте: 2,344
  • Гостей: 354