Убедись!
Моя звезда твоей звезды звездей —
таинственнее, ярче, неизвестней.
Моя хурма твоей хурмы хурмей —
питательней, вкуснее и полезней.
Моя жена твоей жены женей
(здесь смысла спорить нет, как говорится).
Моя страна твоей страны странней —
и в этом сам ты сможешь убедиться!
* * *
Радостное
Весь мир во мраке. Прах и тлен.
Нет больше яблока раздора.
И кривоногая Кармен
не возбуждает матадора.
Хосе ей песен не поёт —
стал пить, мерзавец. Полный хроник.
И бык давно уж не ревёт
на красное — тупой дальтоник.
Щелкунчик челюсть поломал,
и Златовласка облысела.
А лампу Аладдин продал, —
Меджнуну Лейла надоела.
Пошла Джульетта на панель,
Ромео колется и чахнет.
Лишь только Эрец-Исраэль
по-прежнему цветёт и пахнет!
* * *
О любви и долге (песенка конформиста)
Я вовсе не забыл
тех пламенных речей.
Я с детства полюбил
обоих Ильичей.
Из двух портретов их
я смастерил значок,
булавкой прикрепив
его на пиджачок.
Прошло немало дней —
себе не изменил.
Любил других вождей...
Ах, как я их любил!
При этом пиджачок
свой старый доставал,
и новенький значок
на лацкане сверкал.
Сейчас — в другой стране,
и мучает меня:
влюбился, спасу нет —
я среди бела дня.
Красавец и герой —
премьер моей страны.
Но он же и ногой
не ступит без жены.
Жена ж — не просто так,
с детьми наперевес!
Куда их — на пиджак?!
На всех не хватит мест.
Тогда сказал я так:
«Себе не изменю —
не влезут на пиджак —
на брюки прикреплю».
С тех пор, поднявши бровь,
по улицам хожу
и всю свою любовь
всегда с собой ношу.
Улыбчив и речист,
как юный пионер.
Кричат мне: «Конформист!» —
а я — коллекционер.
Обидел (вспомнилось-1)
Тем ноябрьским днём, по-московски осенним,
улетал я сюда — будто бы на века.
И прощался со всем, лишь с товарищем Лениным
не простился. Обидел, подлец, старика.
Песенка про память...(вспомнилось - 2)
Ах, память прошлых лет!
Она огнём горит
и душу бередит
любому человеку...
Мне помнится «Сохнут*»
вручал тогда в кредит
постельное бельё,
две койки и тарелку.
Торжественный момент:
марш баянист играл,
и содрогался зал
от пения и крика.
«Спасибо вам за всё!» —
с трибуны восклицал
какой-то господин,
похожий на Громыко.
Он страстно говорил
про родину и мать,
ширинку теребя
и потирая уши;
про то, что наконец
нам есть на чём поспать
и даже из чего
имеется откушать.
С тех пор прошли года,
ушла в небытиё
страна СССР -
прозектор перестройки.
А с нею заодно —
постельное белье, —
творенье чьих-то рук,
продукт шитья и кройки.
На свалку свезены
и преданы огню
останки двух больших
сохнутовских кроватей.
Тарелочка цела —
и я её храню,
как Моника — своё
поруганное платье.
Но я ж не скопидом,
готов в любой момент
(тем более сейчас
мне позволяют средства) —
с открытою душой,
нашёлся б претендент —
я передать ему
сохнутово наследство.
Хоть памяти и жаль,
но всё же уступлю.
В масштабе всей страны
её утратить — мелко...
По слухам, вновь «Сохнут»
готовит алию,
и свозятся на склад
постели и тарелки.
-------------------------
*The Jewish Agency for Israel
К тебе (коротенькая песенка)
Страна, страна, люблю тебя как сын!
Лечу излить я преданность сыновью —
как на свиданье ветреный грузин —
с шампанским, розами, барашком и любовью.
Умом тебя, конечно, не понять
(измерить было бы намного проще).
И наплевать, что ты мне и не мать,
как выяснилось давеча, — а тёща.
Приди! (Брачная реклама)
Бросив талесы, цицит и кипы*,
срезав пейсу над правым виском,
как какие-то панки иль хиппи,
уезжают ребята на Кипр,
чтоб жениться на бог знает ком!
Не на Хаве, заметьте, иль Саре
(будто девушек мало своих!),
а на — Боже, прости им! — Тамаре.
Мало нам, извиняюсь, Агари —
пра-праматери братьев старши́х.
Ничему жизнь их не научила!
Нарушают заветный закон!
Вспомните, как Самсона обрила
эта, сволочь такая, Далила.
Где теперь, расскажите, Самсон?!
Счастье ведь не в лице, не в фигуре,
не в уме — ум жене чересчур.
Как картофель она во фритюре,
как цыплёнок в духовке, — в натуре,
коль проходит родная гиюр**.
Так что если надумал жениться,
знай, что здесь тебя помнят и ждут.
Незачем в заграницы стремиться —
проще к нам в любой день обратиться,
в бракнадзорный отдел, в раббанут.
И невесту (пусть будет Тамара —
Бог воздаст нам за наши труды!)
обгиюрим. И не под фанфары,
а шофары*** — вновь чистая пара
по закону вольется в ряды!
----------------
* Талес - молитвенное покрывало — прямоугольный платок с кисточками (цицит) по углам. Цицит - кисточки с нитями и узлами, которые прикрепляются к углам талита. Кипа - маленькая ермолка, круглая шапочка, покрывающая макушку.
**Гиюр (ивр. גיור) — принятие иудаизма не евреем.
*** Шофар- ритуальный музыкальный инструмент, сделанный обычно из бараньего рога.
Без труда
Различу всенепременно,
без малейшего труда,
из какого вы колена —
я по линии бедра.
Долго говорить не надо,
хоть и можно без конца.
Вы, мадам, колена Гада, —
и у вас всё в праотца.
Смотровая
(песенка врача)
Я смотрю у Любы зубы —
зубы Любины больши.
И ещё скажу: у Любы
губы тоже хороши...
Уши я смотрю у Ксюши,
от волнения дрожа.
У неё большие уши —
И вообще - она больша!..
Я смотрю на попу Клёпы,
вожделеющим пажом.
У неё большая попа —
как же это хорошо!..
Хороша страна родная,
я люблю её душой.
Очень жаль, что небольшая —
а так хочется большой!
* * *



EN
Старый сайт
Буторин Николай
Андерс Валерия 