
Роза Парацельса *
Таинственный сумрак окутал подвал.
Поблёскивал странных сосудов металл,
Луна серебрила обложки томов;
Под тиканье старых настольных часов
Отбрасывал зыбкие тени камин…
Прославленный мастер молился один.
Вдруг дверь распахнулась: вошёл визитёр,
И внутренним жаром горел его взор.
Хозяин ему указал на скамью:
«Садитесь, пожалуйста, ближе к огню.
Кто вы и что нужно вам, друг, от меня?»
«Учитель, я пробыл в дороге три дня
И счастлив, что вашего дома достиг…
Скажите мне, нужен ли вам ученик?
Я Делу готов посвятить много лет!»
Он высыпал груду блестящих монет.
Промолвил старик, зажигая свечу:
«Послушайте, золото я не ищу…» –
«Мне нужно не золото. Ходит молва:
Достигли высокого вы мастерства.
Мечтаю я к Камню дорогу пройти,
И помощь нужна мне на этом пути».
Хозяин подбросил полено в очаг.
«Сам путь – это Камень, и цель – каждый шаг».
«Ну что ж, – недоверчиво вымолвил гость, –
Беседовать мне с мудрецом довелось…
Я слышал, бессмертие вы обрели.
Но куб перегонный и колбы в пыли,
А тигель покрыт паутиной у вас?» –
«Я Словом работаю, друг мой, сейчас». –
«Прошу, покажите искусство своё:
Я розу принёс. Бросьте в печку её!
Пускай она, вспыхнув, сгорит там дотла,
И снова в цветок превратится зола!» –
«Вы слишком доверчивы, юный мой друг,
А после вы скажете: «Это был трюк…».
Что толку в увиденном? Вера нужна.
Стремлениям всем без неё грош цена…»
Гость молвил: «Но вам превратить вещество
Так просто…» Учитель взглянул на него
И голос возвысил в ночной тишине:
«А кто дал вам право врываться ко мне
И ждать доказательств, как будто судья?!
Чем вами заслужена милость сия?..»
С волнением выслушав гневную речь,
Гость розу схватил и швырнул её в печь:
«Смиренным слугою я стану вам впредь,
Коль чудо позволите мне лицезреть!..»
Но мастер остался сидеть за столом.
«Порою меня называют лгуном.
Теперь убедились вы: я – шарлатан,
А все чудеса – это ловкий обман.
Да, роза исчезла в огне без следа,
И пепел не станет цветком никогда…»
Так просто?.. Объял посетителя стыд:
Учитель не молод уже, знаменит…
Морщины на лбу, седина в волосах…
И как он посмел, Иоганн Гризенбах,
Почтенного старца нарушить покой
И маску сорвать нечестивой рукой?!
В смятении сразу умерив свой пыл,
Колени пред мастером гость преклонил:
«Учитель, простите горячность мою!
Отсутствие веры теперь сознаю…
Заслужен полученный мною отказ,
И только напрасно обидел я вас…
Когда же окрепнет мятущийся дух,
Ко всем искушеньям я сделаюсь глух
И искренним другом вернусь к вам назад…»
Учитель ответил, что будет он рад,
Но оба лукавили, зная в душе,
Что встретиться им не придётся уже.
Собрал гость монеты при свете луны –
Они подаянием стать не должны.
Учитель его проводил до дверей
И снова остался в каморке своей…
Хотел он зажечь закопчённый ночник
И с полки каминной взять несколько книг,
Но, видя, что пламя погасло почти,
Нагнулся и пепел встряхнул он в горсти,
Затем своё тайное Слово сказал…
Наполнился звуками арфы подвал,
Повеяло ветром весенним слегка –
И роза возникла в руке старика!..
2011
________
* Написано по одноимённому рассказу Х.Л. Борхеса.



EN
Старый сайт
Александренко Елена
Вайнер Ирина
Адаева Айша
Берлин Адольф
Талейсник Семен
Андреевский Александр
Алекс Марина
Буторин Николай
Андерс Валерия
Голод Аркадий
Полар Эндрю
Демидович Татьяна
Тубольцев Юрий 