|
О "русских" израильтянах на сайте говорилось немало. Пару слов о "французах" Французское слово Vadrouille ("вадруй") можно перевести как "большая прогулка" или "небольшой поход" . Роже Гольдшейн ( Roger Goldstein) , организатор и руководитель клуба "Vadrouille" (турклуб израильских франкофонов), предлагает понимать его как "забег на длинную дистанцию". |
|
В Иудейских горах. |
|
20 - 25 км по пересеченной местности, конечно, по меркам российского туриста, привыкшего протопывать по пол-Карелии, не ахти, что. Но все же ... |
|
Очень симпатичная женщина со странным именем Гучча. |
|
В будние дни здесь могут и пострелять... |
|
Нерукотворная пирамида |
|
Рукотворный оазис (кибуц Калия) |
|
А чтобы не очень заглядывались на Гуччу, знакомтесь, ее муж Роберт. |
|
На отдыхе... |
|
Заканчивается Vadrouille арреритивом - vin rouge au fromage (красное вино с сыром). А хлеб, между прочим, из "русского" магазина ... Еlle est pas belle, la vie ? |



EN
Старый сайт

