Андерс Валерия

Господа,
6 марта- ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ русского поэта и драматурга Петра Павловича Ершова.
Казалось, что может быть интересного в творчестве автора одной единственной сказки про Конька- горбунка, знакомой нам с детства?
 Но не спешите с выводами.

Недавно в сети промелькнули новые статьи об этой сказке, и мы, два автора нашего сайта, 
после дискуссий по скайпу, решили объединить наши
находки из сетии и поделиться ими, поскольку они связаны с именем А.С.Пушкина и мистификациями вокруг того, кого называют "наше ВСЁ". Мы также постарались добавить и свои соображения.

Но... давайте пройдемся коротко по тем событиям.

Пётр Ершов... Что нам о нем известно?

Прижизненный портрет Петра Павловича Ершова работы художника Николая Маджи (конец 1850-х), считающийся самым достоверным изображением автора «Конька-горбунка»
Прижизненный портрет Петра Павловича Ершова работы художника Николая Маджи
(конец 1850-х), считающийся самым достоверным изображением.

 
 

Как сообщается в Википедии:

Петр Ершов родился в семье чиновника Павла Алексеевича Ершова (1784—1834). Отец по делам, связанным со службой, часто переезжал. Ершовы пересекали цепь казачьих поселений, посещали места, где были ещё свежи предания о временах Ермака и Пугачёва. В 1824 году родители определили Петра и его брата Николая в Тобольскую гимназию. Мальчики жили в купеческой семье  — у родственников матери, а когда окончили гимназию, отец перевёлся в Петербург, где братья поступили в Императорский Санкт-Петербургский университет. В 1831—1835 годах Петр Ершов учился на историко-филологическом факультете университета.

Интересны следующие факты из биографии П. Ершова:
в студенческие годы Ершов сблизился с профессором русской словесности Петром Плетнёвым, познакомился через него с Василием Жуковским и Александром Пушкиным.

Во время одной из лекций проф.Плетнёв  прочитал с университетской кафедры отрывок из «Конька-горбунка» и назвал студентам автора сказки — их сокурсника Петра Ершова, сидевшего в той же аудитории.
Другой отрывок из «Конька-горбунка» появился в мае в «Библиотеке для чтения» (1834, т. 3), а в октябре 1834 года сказка Ершова была опубликована отдельным изданием.

Но есть и другая версия Конька-Горбунка. Она существует более 20 лет, и в последние годы получает всё больше подтверждений её правомерности.

Суть её в том, что автором сказки про Конька-Горбунка является наш известный сказочник А.С.Пушкин, написавший до "Конька Горбунка" около 10 прекрасных сказок, многие из которых были к 1834 году опубликованы.

Позвольте привести некоторые аргументы, отрицающие авторство П.Ершова и поддерживающие авторство А.С.Пушкина:

- Не мог 18-летний студент Петя Ершов, стихов до того не писавший (в лучшем случае - лишь несколько откровенно слабых стихотворений), сразу написать гениальную сказку. Тогда пришлось бы признать, что 18-летний Ершов был намного гениальнее 18-летнего Пушкина, которому в таком возрасте такую сказку написать и не снилось.
И сразу встает вопрос-  куда же ЗАТЕМ делся талант Ершова, если в остальных его стихах нет ни одной значительной строки. Более того, поздние исправления (1856 года) лишь ухудшают первоначальный текст.
Вот примеры "перлов", привнесенных Ершовым в оригинальный текст:
вместо «Как бы вора им поймать» стало «Как бы вора соглядать»; вместо «Крепко за уши берет» — «Уши в загреби берет»; вместо «Взяли хлеба из лукошка» — «Принесли с естным лукошко»; вместо «Если ж нужен буду я» — «Если ж вновь принужусь я» и т. д.
(Из статьи-https://novayagazeta.ru/articles/2009/06/08/42575-konka-gorbunka-napisal-pushkin)

Далее, -известна фраза Пушкина:

«Этот Ершов владеет русским стихом, точно своим крепостным мужиком».
Этим Пушкин сообщает нам, что Ершов не владеет русским стихом вообще, поскольку известно, что
в Сибири никогда не было крепостного права! И Пушкин, и ВСЕ это прекрасно знали. Но литературные критики упорно не хотят ни слышать вложенной в нее иронии, ни видеть ее истинного смысла, хотя ясно, что у Ершова не было и  не могло быть никаких крепостных мужиков.

- Далее, обращаем Ваше внимание на то, что Первое издание сказки 1834 года стояло у Пушкина на полке среди его собственных анонимных и псевдонимных изданий в его доме на Мойке.
И напомним, что до 1834 года Пушкин написал 7 замечательных сказок:

 Но "Сказку о попе и о работнике его Балде (1830)" не публиковали, т.к. цензура усматривала в ней ПАРОДИЮ на жадность и продажность религиозных пастырей России.
И логично полагать, что Пушкин не решился бы предложить для публикации под своим именем ещё и ПАРОДИЮ на царя, каковой и явилась ЕГО «Сказка о Коньке-горбунке»! 
Пушкин не мог даже показать эту сказку своему высочайшему цензору — царю, где тот сразу бы узнал себя в «Ките державном», «перегородившем» «море-Окиян» и наказанный за то, что уж десять лет как «без Божия веленья проглотил он средь морей Три десятка кораблей»! И царь узнал бы и не проглядел бы и пушкинское «требование» освободить декабристов:
«Если даст он им свободу, То сниму с него невзгоду».

В сказке также представлены домогательства и ухаживания старого царя за молодой красавицей, да ещё с юмором и издевкой:

"Говорит ему девица:
"А такая в том нужда, Что не выйду никогда
За дурного, за седого, За беззубого такого!"
Царь в затылке почесал И, нахмуряся, сказал:
"Что ж мне делать-то, царица? Страх как хочется жениться;
Ты же, ровно на беду: Не пойду да не пойду!" -
"Не пойду я за седова, - Царь-девица молвит снова. "-

Как тут не вспомнить ухаживания царя за женой Пушкина -  за прелестной Натали, что выводило из себя ревнивого поэта! Конечно же, царь узнал бы себя в этой сатирической зарисовке, доведись ему прочесть эти строки, и разумеется, Пушкин не мог пойти на такой шаг- пытаться  напечатать ЭТУ сказку под своим именем.

-   Напомним, что даже под именем П.П.Ершова сказка прожила на книжном рынке всего 9 лет, но затем она была запрещена цензурой.

- И в заключение -   интересное сообщение в одной из статей интернета, связанное с тем, что Пушкин был азартным игроком в карты и проиграл большую сумму, которую должен был возместить. И это, якобы, его заставило ПРОДАТЬ свою сказку Петру Ершову за определенную сумму по обоюдному соглашению.
Вспомним пушкинские строки:
"Не продается вдохновенье, но можно рукопись продать".

Но, возвращаясь к сказке-  какова же реальная судьба этой книги?

В 1843 году после выхода третьего издания «Конёк-горбунок» был полностью запрещён цензурой и 13 лет не переиздавался. По свидетельству Павла Анненкова, к середине 1850-х годов сказка была почти забыта.

В 1856 и 1861 годах Ершов (являясь официальным "автором" сказки) подготовил новые издания книги, восстановив цензурные пропуски.  И к концу XIX века «Конёк-горбунок» стал классикой детского чтения, постоянно переиздавался и иллюстрировался.

В последние годы благодаря свободному обмену мнений в сети появилось много интересных обсуждений о разных мистификациях в литературе:

Пушкин = Дюма,
Булгаков = Ильф и Петров,
Шекспир = Королева Шотландии,
и др. оригинальные идеи.
Наберите в сети, погуглите в поиске одну из 3х приведенных строк, и вы получите линки на статьи или видео по новым почти детективным историям.
И заканчивая наш экскурс в прошлое, хотелось бы узнать мнение коллег-

Господа, так кто же всё-таки автор коняшки, сказки «Конёк-горбунок»?

Ждём отзывы островитян на этот счёт.

              *  *  *

 


Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться
  • Уважаемые Семён и Ирина!
    Спасибо за комментарии и поддержку!
    Ирочка, отдельное спасибо за поздравление по Емеле, и ответно поздравляю с 8 марта и желаю здоровья, счастья и успехов! С наилучшими пожеланиями!
    Валерия

  • Вполне вероятная и приемлемая версия истинного авторства сказки. И приведенные факты имевших место событий, и стиль стихотворной строки, и частичные публикации первых катренов не исключают авторство А.С. Пушкина. Справедливость должна быть восстановлена, а плагиат нивелирован. Склоняюсь с мнению авторов публикации.

  • МНЕ ТРУДНО СУДИТЬ О ДЕЛАХ УШЕДШИХ В НЕБЫТИЕ... Я ПОЛНОСТЬЮ ПОДДЕРЖИВАЮ МНЕНИЕ ЛЮДМИЛЫ НЕКРАСОВСКОЙ И, КОНЕЧНО ЖЕ, СКЛОНЯЮСЬ К ТОМУ, ЧТО СКАЗКА НАПИСАНА ПУШКИНЫМ.
    С ЛЮБОВЬЮ - АРИША.

  • Об авторстве Пушкина слухи ходят давно. Я читала, что Пушкин привел Ершова к издателю и попросил последнего издать сказку под именем Ершова, а деньги отдать Пушкину так, чтобы Натали не знала об этом. Редактор выполнил просьбу поэта, став хранителем тайны. Но время спустя Ершов пришел к нему и попросил переиздать сказку со своими очередными правками. И, несмотря на посторонних в кабинете, редактор, бывший человеком очень мягким и вежливым, грубо ответил ему, что тот свое уже получил.

  • Уважаемая Людмила, спасибо за отзыв, который дополняет картину пушкинской мистификации!
    Получив деньги от издателя за анонимную публикацию сказки, поэт смог расплатиться за карточный долг, и поставить имя студента Ершова вместо своего, чтобы избежать неминуемых неприятностей. Но сходство сказки "Конек-Горбунок" с другими сказками Пушкина, обратило внимание многих сразу после её публикации. И тогда г.Ершов для объяснения сходства заявил, что первые четыре катрена "ЕГО" сказки написал А.С.Пушкин, чем фактически признался в плагиате. Ведь если автор закладывает определенное начало- он знает, о чем и дальше пойдет повествование. Но заявление П.Ершова дало возможность издателям и пушкинистам ставить эти первые 4 четверостишия из "Ершовской" сказки - в Собрание сочинений А.С.Пушкина. Не верится такому абсурду? Но зайдите в ПОЛНОЕ собрание сочинений Пушкина и убедитесь сами! И ещё раз повторюсь- среди пушкинистов есть группа, настаивающая на включении ВСЕЙ сказки "Конек-Горбунок" в собрание сочинений великого поэта.
    С наилучшими пожеланиями! А.В.

  • Я вчера продал песенный текст с авторскими правами. Валялся лет 10 - считал его барахлом. Кому надо есть еще два десятка.
    В конце 20-х Пушкин раззадорился в картежных играх. Проигрывал до 3 тысяч за вечер ( дом с хозяйскими постройками в деревне стоил чуть больше тысячи. При работоспособности и таланте он мог себе позволить одну из сказочек продать. :):):) Верю.

  • Уважаемый Алексей, спасибо за отзыв!
    С удивлением и улыбкой прочла про Ваш песенный бизнес!
    Желаю дальнейших успехов,
    В.А.

  • Уважаемые Валерия и Николай! Спасибо за интереснейшее литературное расследование. Изучая литературное наследие, мы зачастую идеализируем писателей , но они при всей своей гениальности всё-таки были людьми - со своими чувствами, желаниями и возможностями. Никто никогда не отменял и зависть, и приспособленчество и много вего другого как негативного, так и положительного. Бытует мнение, что во все времена в литературе, как и в других сферах искусства, выигрывает тот, кто работает локтями. И в этом есть доля правды. Ещё проще стало сейчас. Не имея литературного дара, можно профинансировать и профессиональное редактирование книги, и её издательство, и обеспечить рекламу. И тут уже совсем не разберёшься были ли некто Пупкин романистом или нет... Но, возвращаясь к нашему герою, мне кажется, правда не на стороне Ершова. Из личного опыта -- когда вдруг кто-то приносит единичный шедевр в итоге оказывается плагиат.
    Невозможно быть гениальным писателем, художником, спортсменом, учёным, если не тренировать свой мозг в том или ином направлении. У Пушкина хватает произведений менее удачных, это говорит о постоянной работе, творческих исканиях. Творчество не может быть ровным у литератора либо единственным коротким выстрелом...

    Комментарий последний раз редактировался в Пятница, 6 Март 2020 - 9:19:03 Демидович Татьяна
  • Уважаемая Татьяна, спасибо за отзыв!
    Вы правы в том, что Пушкин при всей своей гениальности был в жизни обычным мужчиной - со своими чувствами и желаниями. И возможно, что некоторые его эмоции - человеческие, как ревность, или гражданские, как неприятие самодержавия и царского режима, побудили излить свои чувства в виде сказки, в завуалированном виде.
    Кстати, другой известный сказочник- Хр.Андерсен, тоже выражал свои эмоции и критику несовершенного общества в виде сказок для взрослых (позднее многие из них стали сказками для детей).
    С наилучшими пожеланиями,
    В.А.

    Комментарий последний раз редактировался в Пятница, 6 Март 2020 - 23:48:41 Андерс Валерия
  • Я полагаю, что причиной написания этой сказки стало желание Пушкина отомстить царю за знаки внимания к его жене. У царя был медальен с потретом жены Пушкина. Об этом медальене знал высший свет. Ситуация была следующая.В 1830-х годах в моду вошли публичные маскарады. Здесь высшие сословия могли чувствовать себя более вольготно и затевать любовные интриги. Между тем расцвет маскарадов в то время связывают и с существенной переменной в интимной жизни августейшей пары. Частые роды Александры Федоровны подточили её здоровье. К 1832 году врачи и вовсе запретили ей вести интимную жизнь, отчего Николаю I пришлось смириться с необходимостью воздерживаться от близости с супругой. На маскарадах же царь начал заводить одну любовницу за другой.

  • Уважаемый Леонид, спасибо за комментарии!
    Особенно за добавление про расцвет маскарадов в тот период. На них Пушкин по его статусу обязан был бывать с Натали, хотя поэт не очень любил эти праздники. И согласна, что одним из мотивов написания этой сказки было желание Пушкина отомстить царю за знаки внимания к его жене (последний мальчик в семье Пушкиных был вылитый царь, что сделало поэта мишенью для насмешек).
    С наилучшими пожеланиями,
    Валерия

  • Мнение, с которым трудно не согласиться:
    Сюжет. У крестьянина три сына: умный, «и так и сяк» и Иван-дурак. Понятно, что в итоге дурак оказывается самым удачливым. История начинается с того, что кто-то по ночам топчет посевы этого фермерского хозяйства. Портит поля кобылица. Иван-дурак ее ловит, в обмен на свободу она рожает ему трех лошадей – двух красивых и одного горбунка.

    Этот Конек-Горбунок и оказывается самым умным, помогает Ивану добыть для царя Жар-птицу, Царь-девицу и перстень этой девицы. В конце Иван с царем купаются в трех котлах – царь в кипящем молоке сварился (жуткая смерть), а Иван-дурак женился на Царь-девице, которую народ выбирает царицей вместо сварившегося государя.

    Симпатичная, написанная хореем сказка. С разными смыслами можно ее читать: скажем, Царь-девица – это Россия, а Иван-дурак – это народ. Чтобы народ достиг счастья, нужен поводырь в виде Горбунка.

    А аргументы не в пользу авторства Ершова такие:

    — странный всплеск гениальности Петра Ершова – в 19 лет он написал сказку. До этого ничего не писал. После этого стихи писал, но слабые;

    — в сказке много отточий, которые так любил Пушкин. Уже в зрелом возрасте Ершов заменил эти отточия своими строчками – получилась ерунда;

  • Боюсь, что если до сих пор не всплыло имя подлинного автора сказки, то с каждым годом вероятность этого падает.Хотя в литературе известно много авторов создавших всего одно литературное произведение.

  • Уважаемый Владимир, спасибо за отзыв!
    Согласна, что в литературе есть авторы, создавшие всего одно литературное произведение . Но если Вы почитаете стихи Ершова, то скорее всего усомнитесь в его авторстве сказки "Конек-Горбунок".
    С наилучшими пожеланиями,
    Валерия

    Комментарий последний раз редактировался в Пятница, 6 Март 2020 - 22:15:41 Андерс Валерия
  • Кто бы ни был автор этот,
    Был он гением, поэтом,
    Сказочником – был он славным.
    Имя же его? – Не главное… :)

  • Уважаемый Саша, спасибо за экспромт!
    Готова согласиться, что Имя автора– Не главное. Но среди пушкинистов есть группа, настаивающая на включении сказки "Конек-Горбунок" в собрание сочинений великого поэта.
    С наилучшими пожеланиями,
    Валерия

  • Вот два фрагмента, которые по стилю и слогу весьма похожи:

    Сказка о мёртвой царевне
    и семи богатырях

    Царь с царицею простился,
    В путь-дорогу снарядился,
    И царица у окна
    Села ждать его одна.
    Ждёт-пождёт с утра до ночи,
    Смотрит в поле, инда очи
    Разболелись, глядючи
    С белой зори до ночи.
    Не видать милого друга!
    Только видит: вьётся вьюга,
    Снег валится на поля,
    Вся белёшенька земля.
    Девять месяцев проходит,
    С поля глаз она не сводит.
    Вот в сочельник в самый, в ночь
    Бог даёт царице дочь.
    Рано утром гость желанный,
    День и ночь так долго жданный,
    Издалеча наконец
    Воротился царь-отец.
    На него она взглянула,
    Тяжелёшенько вздохнула,
    Восхищенья не снесла
    И к обедне умерла...


    Конёк Горбунок

    За горами, за лесами,
    За широкими морями,
    Против неба - на земле
    Жил старик в одном селе.
    У старинушки три сына:
    Старший умный был детина,
    Средний был и так и сяк,
    Младший вовсе был дурак.
    Братья сеяли пшеницу
    Да возили в град-столицу:
    Знать, столица та была
    Недалече от села.
    Там пшеницу продавали,
    Деньги счетом принимали
    И с набитою сумой
    Возвращалися домой.
    В долгом времени аль вскоре
    Приключилося им горе:
    Кто-то в поле стал ходить
    И пшеницу шевелить.
    Мужички такой печали
    Отродяся не видали;
    Стали думать да гадать -
    Как бы вора соглядать;
    Наконец они смекнули,
    Чтоб стоять на карауле,
    Хлеб ночами поберечь,
    Злого вора подстеречь…

    Н.Б.

  • Уважаемые дамы и господа,
    предлагаем в качестве литературной дискуссии тему, которая до конца не выяснена и находится в стадии активного обсуждения- КТО на самом деле автор известной нам сказки «Конёк горбунок»- А.Пушкин или П.Ершов?.
    6 марта - ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ русского поэта Петра Ершова, но вопреки старому мнению его авторство в единственно известном его произведении нам с г.Буториным представляется весьма сомнительным. Чему и посвящена эта небольшая статья.
    Лично от себя в поддержку аргументов в адрес Пушкина я добавила соображения об ухаживаниях царя за женой поэта - за прелестной Натали, что выводило из себя "смуглого ревнивца", и он свои чувства излил в приведенном отрывке и далее по тексту сказки.
    И ещё вспомнился такой штрих- в тексте сказки 2 раза упоминается имя "царь Салтан", - и мне представляется, что так свободно распорядиться этим собственным именем мог бы только автор сказки Конек горбунок, и автор "Сказки о царе Салтане", т.е.- А.С.Пушкин - будучи действительно таковым.
    С наилучшими пожеланиями,
    Валерия

  • Какое совпадение, а я как раз только что параллельно с этим текстом написал миниатюру из серии литературных анекдотов из моего цикла по-Достоевскому: Роман «Преступление и наказание» написал Наполеон, но подписался он под романом фамилией Достоевского.
    Я заметил, что в жизни очень много таких реальных совпадений, которые преписываются литературным байкам, но часто являются реальными курьезными случаями из жизни писателей.
    Вот еще один эпизод из моего сегодняшнего творчества на эту тему:
    Раскольников — это Германн, который принял старуху за пиковую даму, но Достоевский с Пушкиным не поделили авторские права.
    Еще один важный вопрос, поднимаемый в этой статье — это тема прототипов. Часто у одного и того же героя сразу несколько реальных прототипов из жизни — двойников, а бывают еще и литературные прототипы.
    Литература намного сложнее математики — формулы в литературе куда загадочнее и многомернее-многозначнее-объемнее, чем простые числа.
    Существует «принцип дополнительности», что ни одна теория не полна и для всеобъемлющего понимания необходимо сразу иметь несколько взаимодополняющих и даже взаимоисключающих теорий-интерпретаций. Ничто не структурно, толкование — это не система типа граненого кристалла, а запутанный клубок ниток, нет никакой иерархии в объяснениях, а есть то, что называется «ризомой» - запутанное корневище со случайными связями и многовариантными ходами.
    С уважением, Юрий Тубольцев

  • Уважаемый Юрий, спасибо за отзыв!
    Согласна с тем, что литературные байки часто являются "реальными курьезными случаями из жизни писателей".
    Видимо , и этот случай имел место быть, не даром друзья считали А.С.Пушкина "Великим мистификатором"!
    С наилучшими пожеланиями,
    В.А.

Последние поступления

Кто сейчас на сайте?

Посетители

  • Пользователей на сайте: 0
  • Пользователей не на сайте: 2,323
  • Гостей: 434