Верник.  Михаил



  Моя бывшая жена умерла в тот день, когда я хлопнул дверью нашей квартиры и произнёс на прощанье:

- Я ухожу, слышишь, Ира, я ухожу, и ты ещё пожалеешь. Кому ты нужна? Какой дурак cможет с тобой жить? Только я и мог! Но теперь я свободный.

И зажил я, как султан Хаджи Бей. Женщины, вино, сауны, рестораны. И не заметил, как волос на голове стало меньше, и зубы стёрлись. Волосы не нарастишь, даже если лысину перед сном мочой натирать. А зубы? Зубы - это мелочь. Сегодня изношенные тяжёлой работой зубы заменяют фарфоровыми протезами и, как говорит мой дядя,  «кушай - не хочу»!

Когда моим зубам наступил полный капут, я решился произвести во рту евроремонт. Врача искал недолго. Шёл по улице, смотрю: стена, на ней табличка:  „Zahn Arzt Franz Süß". Зубной врач Франц Зюсс, значит.

Увидев то, что когда-то называлось зубами, доктор потёр руки:

- Sehr Gut! Sie bekommen die schönste Zähne in Berlin.*

И хоть я с немецким языком не дружу, - понял, что попал в хорошие руки. Несколько недель доктор заглядывал мне в рот, пилил, затачивал, вырывал, шил, забивал гвозди,  не жалел цемента и всё время приговаривал:

- Sehr Gut! Sie bekommen die schönste Zähne in Berlin.*

А я за эти недели похудел, так как один целый зуб много не пережуёт, а торчащая арматура не позволяла показываться на людях и тем более обедать в ресторане. И стал я проклинать Иру, её маму и доктора Франца Зюсса  вместе с его медсестрой Хельгой, от которой пахло духами «Прощай, молодость!», и у меня от этого запаха начинались галлюцинации. Так ей этого показалось мало, и она засовывала урчащую трубочку мне до самых гланд. Не выдержав этой пытки, я на четвёртый день укусил её за палец единственным здоровым зубом. Она с выдернула палец из моего рта и изо всей силы влепила доктору Зюссу в глаз, - а он в это время в сотый раз объяснял мне:

- Sie bekommen die schönste Zähne in Berlin!*

Но, получив удар в глаз, он заорал:

- Scheise! Блин, мать твою, смотри, куда руками тыкаешь.

И со злости выдёрнул мой единственный здоровый зуб.

А я прошепелявил:

- Шука, так ты рушкий?!

И пока думал, как отомстить медсестре, она засунула мне в рот трубку, и  гланды сыграли марш Будённого. И в этот момент я увидел себя на белом коне впереди Конной армии, рядом со мной на чёрном коне сидел мой адъютант Петька, а на тачанке за пулемётом лежала Анка. К нам приближались немецкие танки. Подняв шашку, я закричал: "Отдайте зуб, гады! Да здравствует товарищ Троцкий! Бей доктора..."- и повёл конницу в атаку.

Приводили меня в чувства долго. Нашатырь не помог, и только когда доктор выпил немного коньку и дыхнул на меня, я пришёл в себя и попросил налить и мне, только не рюмку, а стакан. Допив бутылку, мы открыли ещё одну, потом ещё одну, сестричка повыгоняла пациентов и присоединилась к нам. Доктор оказался неплохим парнем. И имя и фамилия у него оказались хорошие: Фима Цукерман.

- Но с таким именем карьеру врача в Германии не сделаешь, - сказал он, и добавил: - Ты, Лёня, не бойся, ты bekommen die schönste Zähne in Berlin.

Вот тут я и насторожился: махен, шмахен, зубы ин Берлин... Но деваться было некуда. И стали мы встречаться два раза в неделю. Доктор ломал голову, как прикрепить зубы к дёснам, чтобы они не падали, а я стал напевать песенку: «Другой бы улицей прошёл, тебя не встретил, не нашёл...»

Наконец наступил долгожданный день. Меня вызвали примерить зубные протезы.

Медсестра Хельга громко назвала моё имя и фамилию:

- Her Leo Potzkis. Bitte, kommen sie rein.

Доктор махен-шмахен Süß обнял меня, как родного, и усадил в кресло. Хельга торжественно внесла протезы. Доктор полюбовался ими и принялся засовывать мне в рот. Но они не хотели становиться на место. Доктор давил на мои челюсти с такой силой, что у меня стала болеть шея. Медсестра всё время пыталась как можно глубже засунуть трубку мне в горло.

- А-а-а!.. - пропел доктор. - Какой же я дурак, я  нижние протезы ставил на верхнюю челюсть, а на верхнюю нижние!..

Заметив, что я  пытаюсь встать, он грозно скомандовал:

- Лежать! От меня не уйдешь!..

Я стал сопротивляться. Доктор лёг на меня, пытаясь засунуть протезы. Я сжал губы, так как зубов не было, и  упёрся коленями ему в живот. Хельга вытащила трубку и наблюдала за нами. Через полчаса доктор махен-шмахен Süß, усталый, сел на стул:

- Ничего не понимаю... Такое чувство, что протезы ваши, а челюсти - нет. А ну, давайте ещё раз: ротик побольше откройте, язычок к нёбу приклейте, вдохните...

Прощаясь с жизнью, я случайно взглянул на коробку, в которой лежали протезы, и прочёл: Ira Potzkis.  

От моего крика ожидающие очереди пациенты убежали на улицу. Светофоры остановились на красном свете, а Хельга засунула трубочку себе в рот.

- Доктор, вы что, сдурели, - это же протезы моей покойной жены, куда вы их тыкаете?! Ой, мне нехорошо! Тьфу, гадость какая, меня сейчас вырвет... Дайте мне тазик!..

- Хер Потцкис, какой тазик? Какая мёртвая жена? Она у меня вчера на примерке была. Господи, неужели она умерла? А как же протезы?

- Да-да-да, вы махен-шмахен доктор! А моя бывшая жена умерла для меня в тот день, когда я от неё ушёл. Ферштейн? Понимаете?

В общем, так как все больные разбежались, мы с доктором допили всё, что имело градусы, и Zahn Arzt Franz Süß самолично нашёл мои протезы.

Он долго примерялся, куда и что вставлять, потом подмигнул мне и сказал... Но это уже другая история.

Вот и всё! Через месяц мои фарфоровые зубы нельзя было отличить от настоящих. Правда, разговаривая, я всё время придерживал их языком. Вы, наверное, подумали, что доктор таки-вставил мне протезы моей жены? Нет! Конечно, нет! Зачем мне зубы покойницы?

С новыми зубами я нашёл себе новую жену и зажил, как султан Хаджи Бей. А может быть, и лучше. А зубные врачи у нас хорошие, хотя... но это уже тоже другая история.
     
-----------
*Очень хорошо! Вы будете иметь лучшие зубы в Берлине.



Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться
  • Всего вероятнее, по роду моей последней деятельности, у меня более крепкие программы переводчиков, поэтому осмеливаюсь подсказать вам перевод написанного В. Борисовым.
    Значение таково: \"Я извиняюсь, но не возможно читать все это, это не юмор …\"
    Сам в обсуждении участия не принимаю по настоятельному требованию самого автора МВ.

  • Брависсимо! Зубных врачей ненавижу, сохранив в памяти лишь два уважаемых мной имени: Доктор Карш и зубной техник Александр Штурман. Зато, в контексте вашего воспоминания, сам вспомнил одного друга-боксёра. Он так стремился к победе, что сам себе впаял по челюсти. А когда очнулся, сказал: \"А ведь нокаут всё-таки был!\"

  • Дорогой Миша, хотела дополнить детали моего удаления злополучного зуба. Когда врач стал применять свою мужскую физическую силу, у меня голова стала болтаться и она была готова отвалиться вместе с зубом :grin :grin :grin Тогда врач крикнул медсестре, чтобы она фиксировала обеими руками мою голову, а трубку, которая была у неё в руках, она машинально засунула себе в рот :-) :p :p Поэтому, Миша, я до сих пор нахожусь под впечатлением вашего юмора, но для меня этот день был большим испытанием моей воли и терпения.
    Мой адрес: - irina.viner@gmail.com
    Желаю вам творческих успехов в вашем театре. Когда я читаю захватывающие рассказы у меня срабатывает воображение и я вижу перед собой картину происходящего.
    С безграничным уважением - Ариша.

  • Ув. г. Борисов, рассказ как раз удался. И если не 100%, то на 80% точно.
    Это Мне народ говорит. А народ не обманешь.
    Но вы высказали своё мнение и оно имеет право на жизнь. Тем более комент от вас, как всегда, очень интересный. И был я дурак дураком, если на него не обратил внимания.
    Вы ув.г. Борисов не юморист, то есть юмор вы любите (наверное), но с юмором не просыпаетесь.
    А я просыпаюсь.
    Проснусь и бужу жену:- Таня просыпайся тебе на работу. Ну, Таня вставай...
    А жена мне:- Ах ты сволочь, какая Таня? Я не Таня, я Лора.
    А я ей:
    - Ой! Ошибся! Пардон!
    Ну, потом, потом суп с котом. Потом мы вместе завтракаем. А жена с меня глаза не сводит. Интересно ей, кто такая Таня?
    А мне интересно, откуда у неё новые серёжки.
    Вот видите ув. г. Борисов, юмор мне жить помогает.
    С ув. М.В.

  • Михаил.перестаньте кокетничать,пожалуйста...Если бы рассказ удался. я бы первый вам об этом сказал,ну а не получился, значит не судьба... в конце-то концов,стот ли уж так переживать? Кто-то предпочел промолчать, кто-то отошел общими фразами, а Айша с Иришей даже нашли рассказ веселым и удачным...Вам мало?
    А на острове и в самом деле ошибаться нельзя...Каждая работа на виду, как на ладошке и лимит восторгов заработанных прежде истекает очень быстро...Древние говорили :\"Помни о смерти\",ну а здесь надо говорить помни о своих сильных работах и планку желательно не опускать...Впрочем всегда найдется парочка имен,что будет хвалить несмотря на очевидную неудачу.Я вам пишу так не из желания обидеть,тем более что вдруг я именно тот, кто\"человек не умеющий сложить свои мысли на бумаге, и не написавший ничего, я имею виду хорошего\",а из чувства обиды, когда челове с большим потенциалом подсовывает очевидную халтуру.Впрочем как говорит ваш дядя, а вдруг все это не так и я в очередной раз ошибся.С уваженем Вл. Борисов.

  • Вот об этом я и говорю. И это у нас на острове в рекламе.
    Иногда темы для рассказов находятся рядом с тобой. Нужно только открыть глаза и почистить уши.
    Ха, - скажет кто-то, - а напиСать? Вот! А написать...
    А написать не всегда, и ни всем дано. Это уже, как говорит мой дядя, - от Б-га.
    Вы спросите, ув. г. Адаева к чему я это пишу в такую рань не выпив чая и не поевшим?
    Отвечу.
    Когда тебя критикует человек от Б-га, или хотя бы приближённый к нему, это понятно. Имеет право. Но когда в тебя бросает поток слов человек не умеющий сложить свои мысли на бумаге, и не написавший ничего, я имею виду хорошего, то это не только обидно, но и... в общем вы меня понимаете.
    Пример тому ваш перевод. То есть поговорим по телефону, а потом решим лечить твой зуб, или а ну тебя в...
    Всё в жизни бывает. И эта девушка доктор, с золотыми руками, и вы, ув.г. Адаева, и я-М.В. и В. Борисов, все мы имеем право ошибаться.
    Но на острове ошибаться нельзя, это как на минном поле. Подавай - ша! и всё. Иначе бах, бах, и мимо.
    С ув. М.В.

  • В судебной практике моего отца был такой случай. Вызвали по судебному делу переводчика казахского языка на русский, как было положено, если все свидетели и ответчик говорили на казахском языке.
    Женщина -свидетельница сказала : \" Благодаря ему ( ответчику), я живу!\"
    А переводчик, дословно перевел : \" За его спиной я вижу СОЛНЦЕ!\".
    Много всяких нелепых переводов было. Хорошо , что судьей оказался казах.
    Я, конечно, Миша, не немка и даже не почти, но перевела предложение.\"Notfälle (Zahnschmerzen) werden kurzfristig nach telefonischer Absprache behandelt... \"-Крайние случаи(Зубным болям) краткосрочно обращаются после telefonischer договоренности...\"
    Вот я и написала. Если бы у нас нужно было договариваться по телефону о приеме зубного врача в крайних случаях, то , вряд ли, это был бы спокойный разговор с другого конца провода, где человек уже лезет на потолок.
    Может я , как тот переводчик, неправильно перевела ? :grin

  • Ира, раз вы с юмором дружите, скиньте адрес. Я вам подкину ещё...

  • Ну и анекдот вы задвинули, Миша! Двуликий... Одесса - колыбель юмора. А почему я так смеялась, Миша, так как иу моего Миши вчера поломался протезиз-за того, что он захотел окусить кусок горбушки халлы, а медсестры Хелгис трубкой не оказалось рядом, и пол-протеза вывалилось наружу... А я крикнула: - за этот кусок горбушки я должна отвалить 100 шекелей?! Главное, попросила его - не вгрызайся в эту горбушку со звериным рвением, ан нет, поступил по своему. Да, и ещё, тема вашего юмора мне так близка из-за моего протезирования зубов, которое я сейчас прохожу. Медсестра засовывает трубку. Врач никак не может справиться с упёртым зубом, он не хочет покидать мой тёплый ласковый ротик ха-ха-ха, и рвётся десна, льётся кровь, вонзается игла со швами... Вот вам, дорогой мой друг, и часть вашей юморески. Я обязательно скопирую её и прочитаю сыну и Мише. За завтраком рассказывала ему, но он так и не понял меня, так как я опять зашлась в смехе.
    С обожанием - не одесситка, а бакинка, умеющая смеяться до колик в животе - Ариша.

  • Одесский трамвай, давка.
    Мужчина пытается прокомпостировать билет, но никак не может попасть в компостер.
    Стоящая между ним и компостером одесситка возмущается:
    - Мужчина! Ви на мне уже полчаса лежите и еще ни разу не вставили!!
    - А що я сделаю, если он у мене мятый?!

    Остановка. Трамвай останавливается. Весь трамвай хором: - Мужчина! Суйте, пока стоит!!

  • Зря вы Ира так смеялись. Вернее зря об этом написали. Сейчас вас обвинят в подхалимаже и в отсутствии юмора.
    А може скажут что вы этот комент приготовили на первое апреля и он как говорит мой дядя*никому не веря.
    Я то вам верю.Так как, смялся, смеюсь, и буду смеяться там, где смешно.
    А то меня считают драматическим \"пиСателем\", (красивое слово-писатель) и всё смешное от меня им чуждо. Им подавай \"Ша!\"
    Или пирожки.
    Вот Адаева похвалила рассказ, а ей занесли выговор в личное дело. Так она так расстроилась, что прислала комент, понять который, я не могу.
    Жаль, что первое апреля только раз в году, а то бы я прислал ещё один рассказ из цикла \"Русские врачи в Германии!
    А без причины присылать нельзя.
    Спасибо вам Ира.
    С ув. М.В.

  • После telefonischer Absprache у нас ,думаю, понадобилось бы запикать все выражения , которые посыпались бы с той стороны провода. :grin
    Это, конечно, был бы не kurzfristig, а долгий - о его матери, о том, куда идти, зачем идти , с чем идти, и где его видели вместе с креслом и инструментами.
    Сам и перевел для работы, таким же приезжим.

  • Дорогой Миша Верник, ну разве так можно смешить?! Я смеялась взахлёб. Слёзы катились из глаз. Я не успевала вытерать их, так как боялась надорвать от смеха живот и придерживала его :grin :grin :grin :grin :grin
    Браво, браво, браво!!! Миша, я так давно не смеялась! Это юмор на самом высоком уровне! СПАСИБО!!!
    С искренним уважением и восторгом - Ариша.

  • Дорогая Айша.Будет нам ссориться с вами.Если вам смешно-смейтесь на здоровье. Пять минут смеха заменяет стакан сметаны.представляю, сколько сметаны вы сегодя скушали...

  • Дорогие читатели, заметили ли вы под лентой поступлений рекламу?
    Я вот только что заметил. И удивился. Всё для немцев. И даже зубной врач Вахман или Ваксман есть.
    Интересно, обратит ли она внимание на наш остров?
    Мы же на неё обратили.
    И даже (почти) рассказ посвятили.
    А это... Notfälle (Zahnschmerzen) werden kurzfristig nach telefonischer Absprache behandelt...
    Перевести я это предложение могу.
    Я же,как - никак, (почти) немец.
    Но у Айши Адаевой перевод очень даже хороший. Вот попросим её перевести на русский то что придумала доктор Вахман, или Ваксман.
    Тоже есть над чем посмеяться.

  • А когда Лёне уходил от Фиры и не получил отступных, то в знак протеста снял брюки, и прямо на дорогом ковре справил нужду. По большому.
    Вот такие истории происходили и происходят с ним. А ему же почти 70 лет. Через четыре года.

    Так что, хотите верьте, хотите смейтесь, но истории на 89,12% правдивы.
    А вот смешные ли они... решать вам.
    С ув. М.В.

  • В марте наш лит театр выступал в городе Дрездене.
    Моноспектакль \"Забытое местечко\".
    Первая часть - Шейндл.
    После спектакля ко мне подошёл пожилой мужчина и сказал:
    - Не хотел признаваться, но я плакал. Вспомнил Белоруссию, и наше довоенное местечко.
    Мой учитель сказал: Вот и пиши о том, что знаешь.
    И я стараюсь об этом писать. Всегда ли получается? Нет! Конечно нет. Я же гений.

    Насчёт зубных протезов и семьи Потцкис, хотя могла бы быть и семья Ивановых. Или с Ивановыми такое случится не могло?
    Так вот мой друг Лёня (земляк) рассказал мне эту историю. И женв его Фира существует. Мы называем её - женщина с веслом.
    Пару лет назад она с Лёней решили покататься на лодочке по Шпрее.
    Фира взяла весло и решила, как на гандоле оттолкнуться от берега, но весло соскочило и попало Лёне по голове.
    А на голове очки, а осколки размазаны по лицу и глазам. Смеялись ли Лёня и Фира? Нет! Ругались ли они? Да! А мы... нам было не смеха, но мы истерически смеялись.
    А когда Лёне уходил от Ф

  • Когда человек обижался на того, которому НЕ СМЕШНО?
    Наоборот , над таким и смеются в любой компании.
    Да, считаю рассказ веселым и талантливым.
    Такой стиль удается не каждому. Каждое предложение насыщено ассоциацией из жизни.Вы не задумывались-почему каждый не смеется над анекдотами?
    Оставим \" Кривое Зеркало\"-уже избитый прием проверки юмора у человека.

  • Вы обиделись? Напрасно...просто видимо наши с вами чувства юмора распологаются в разных плоскостях и это не плохо, это просто случилось...к сожалению...О наличае чувства юмора даже и спорить не стоит...кто-то смотрит передачу \"кривое зеркало\" и катается по полу, а кто-то поражается что эта убогость может собирать целые залы.Вам показалось, что написанно \"Весело и талантливо\", ну и слава Богу...мне так не показалось о чем я и написал...С уважением Вл. Борисов.

  • Как хорошо, что Вы не привели 55 переводов одного предложения! Думаю , тогда был бы -\"тяжелый случай\".
    Бог миловал не наткнуться Вам еще на что-нибудь. :grin
    С радостным настроением Айша

  • которыЕ

  • Вызывает смех :grin выражение:
    \"Sie bekommen die schönste Zähne in Berlin!\"
    По-моему, это самое распространенное выражение всех людей, который занимались услугами ( частными)в советское время. \" У вас будет самое шикарное пальто в городе\", \" У вас будет самое красивое платье в городе\" и т.д. Потом выходишь в \"самом красивом\" на демонстрацию ( 1 Мая или 7 Ноября)и \" О, Боже!\"- почти полгорода в таком же.
    Привычку рекламировать \" die schönste Zähne\"- не задушишь , не убьешь. :grin

  • Ах зубы, зубы! Весь процесс представлен живописно, подробно и с юморком.Вот-вот, прав Алексей Аимин, после прочтения и у меня зубы разболелись.
    :-)

  • Уважаемый Семен. Мне думается что теперь, после написания мною второго коментария, точый перевод первого в принципе и не нужен...А уж ссориться из-за этих строк тем паче...Я для себя обнаружил переводчик на 55 языков и просто ради шутки перевел одно единственное предложение, которое в принципе звучит у всех(кроме Айши, тут тяжелый случай)))) отозвавшихся. С уважением Вл. Борисов.

  • Зануда, дорогая Ирина, тем более в виде вопроса, не оскорбление, а намёк на Ваше обычное высокомерное обращение к неучам. Я, кстати, так и не могу прочесть последние строчки из польского. Вижу два знакомых слова - пардон и юмор, а полностю прочитать не могу. Уж снизойдите и переведите, прошу. Если автор этих строк не желает. Я тоже могу становиться занудой...
    Насчёт Дня стоматолога тоже не могу ни с Вами, ни с Аимином согласиться не могу. Мы ведь не о теме, а о манере написания.

  • Благодарю Вас, доцент! Вы очень любезны. Относительно перевода обратитесь к автору, мне подтверждать свои знания не нужно: каждый, кто знает латинский алфавит, может прочесть и понять, особенно по-польски - тоже славянский язык.
    Насчет рассказа М.Верника могу сказать, что согласна с мнением А.Аимина, а для Дня стоматолога он вполне подходит.

  • ...Ах рассмешить Айшу не сложно...

  • Я знаю, что оба коммента написал Владимир Борисов.
    Так написать, как пишет Миша Верник, чтобы весело на все 100 и к 1 апреля от меня ждать не дождаться...Увы!
    Смейтесь над тем, что есть.

  • Зря вы этот рассказ сейчас выставили. Такое впечатление, что все сразу вспомнили про зубы и они у них сразу заболели. Надо было его к 7 ноября приурочить что-ли...

  • Пока не смеялась. Ждем-с.
    Да, писал не Брисов , а Борисов.

  • Оказывается наш Редактор не только филолог,но ешё и полиглот. Читает на русском, иврите, испанском, французском и польском (наверное, ещё на английском и немецком...) Да, а ещё по фене ботает и матерщинный знает, но не говорит, так как это не прилично Плохо только в Мишином - смеси еврейского с нижегородским - не совсем разбирается, так как о рассказе ничего не сказала.
    Кстати, уважаемая Ирина, потрудитесь всё же подтвердить свои знания и мне \"тупому доценту\" переведите те строчки, которые Вы прочли. Что всё же сказал ВБ?
    А как рассмешить Айшу, наконец-то, я узнал...
    Рад за неё!

  • :grin :grin :grin
    Весело и талантливо написано.
    Настроение на все 100 к 1 апреля.
    Мне тоже хочется прошепелявить, как в Вашем рассказе, но я скажу: \" Неожиданно для меня. Оказывается, Вы можете рассмешить, когда хотите!!\"
    Творчества! С уважением Айша.

  • Почему нельзя прочесть первый комментарий Брисова? Во всяком случае, три последних строчки на испанском, фрацузском и польском языках (особенно на польском) вполне доступны для перевода.

  • Спасибо всем за рабочую критику. Приму всё, как подобает... не бойтесь. Ругайте. Критикуйте. Сделайте мне больно. Надоели сладкие коменты. Остров и так окружён пчёлами. Не остров, а кондитерская фабрика. Не комментаторы, а оглядывающимся по сторонам зайцы.
    Написал человек плохо, даже если и к Первому апреля, так и скажите. Нормальный человек не обидится и примет всё на грудь.
    Хотя... а может я специально написал так плохо к Первому апреля? Ведь Первое Апреля некому не веря... или как там было в детстве?
    .........
    Лично мне рассказ нравится. А почему бы и нет... просто, без заморочек, как сказал Семён, под водочку. Хотя можно и под вино.
    Но не могут же у меня все рассказы быть шедеврами. Я простой человек и мне свойственно ошибаться. Хотя ошибся ли я так сильно?
    Наверное таки да, раз товарищ Борисов написал два комента. А товарищ Семён разложил всё по местам.
    Скорее всего товарищи правы.
    А раз правы, то всем ещё раз спасибо за оказанную помощь.
    С ув. М.В.

  • Валерия, представляя первоапрельский рассказ Миши написала: \"Ваш первоапрельский рассказ не может оставить читателей равнодушными\".
    Я с ней полностью согласен.
    Вот как проявить это неравнодушие, чтобы оставить коммент, оценить рассказ, похвалить либо, напротив, отнестись к нему отрицательно, чтобы не обидеть, даже не задеть весьма чувствительную натуру автора...???
    Вопрос для комментатора не лёгкий, хотя он сам всегда призывает к борьбе с льющейся в изобилии лестью и хвальбой и презывает к критике, невзирая на лица и на личные взаимоотношения.
    Комментаторы пошли разными путями. Наиболее лёгким для некоторых из них - это хитрая фраза о том, что прошлые ими названнвые произведения были лучше.
    Я с ними согласен.
    Перечислять не стоит, ибо им несть числа, за что мы и уважаем мастера юморесок высочайшего качества.
    Владимир Борисов вначале наипсал коммент на каком-то языке, перевести который не согласился ни один из доступных мне переводчиков. Один даже не мог определить язык...Правда, во втором комменте он же, ссылаясь на не хорошо переводимую фамилию, не посчитал рассказ на уровне первоапрельского юмора.
    И я с ним согласен.
    Катрен Андреевского говорит, что в Берлине бывает, как в Одессе, когда встетишь одессита.
    Я с ним тоже согласен.
    Я только не согласен с Мишей в отношении не понравившегося мне рассказа ни по словам в названии \"махен-шмахен\", ни по его содержанию, ни по его юмору, ни по описанным ситуациям. Это всё ниже его уровня, его способностей и его возможностей. Примитивные хохмы для Вас в сравнении с Вашими произведениями и книгами, снижают Вашу высокую заслуженную планку на Острове.
    Нельзя сказать, что рассказ уж совсем неудобоварим и под выпивку, в кругу друзей-товарищей его можно и рассказать, прочитать. Можно посмеяться над одесскими выражениями, фамилиями, именами, хохмами. Его нельзя не заметить, но его нельзя и сравнивать с произведеними Михаила Верника.

  • Михаил, из Ваших рассказов, прочитанных мною, очень люблю новеллу \"Ну, и что слышно\". Щемящие настоящие строки. А теперь, благодаря этим комментам, непременно почитаю \"Некейву\". Которая \"таки Да\". Расширю свое представление о Вашей прозе.
    Хороших выходных
    ЛИНА

  • ...нет ребята, даже если фамилия Поткис переводится как какашкин, рассказ все равно совершенно беспомощный и единственное объяснение этому я вижу в том, что автор пытался к первому апрелю написать нечто смешное...однако не вышло...без обид естественно.

  • Не знаю, кто такой ИМХО, но у нас таки да. Не виноват же, я что у вас с да - нет!
    Но всё равно Борис Аарон, от этого нет, ничего не изменится в наших отношения, привет любимой, и всему Израилю.
    Шабат шолом.

  • Миша - все просто,
    Никейва- это было ТАКИ ДА!
    А вот Потцкис \"зубоед\",
    Извиняюсь, ТАКИ НЕТ!
    (ИМХО)

  • Аарон, вы же знаете, я не люблю отвечать так быстро на коменты. Но вам отвечу, вернее спрошу: - короче, так да, или нет?
    А то ваши намёки, да ещё перед утренним чаем, это пытка.
    С ув.
    .........
    И ещё. А что с Некейвой?

  • Очень тонкий юмор.
    Особоенно фамилия \"Потцкис\"-настоящая творческая удача.
    А если серьезно - неужели ЭТО - автор \"Никейвы\" ?
    Не верю!
    Пусть будет ША!

  • Берлин, как доложу я вам,
    Порою, как Одесса, точно!
    Коль одессита встретишь там,
    Иль просто в зеркале, воочию... :))
    ***
    С улыбкой и самыми добрыми,
    почти первоапрельскими пожеланиями,
    А.Андреевский

  • 私は謝罪し、しかし、これを読んだすべてのことはできません、 この € ません
    I özür dileriz, ancak tüm bu okuma, mizah ...
    我很抱歉,但這一切都無法讀取時,這是不幽默............
    Peço desculpa, mas tudo isto não pode ser lido, não é humor ...
    Je demande pardon, mais on ne peut pas lire tout cela, cela non l\'humour …
    Omlouvám se , ale tohle všechno Nelze číst , tohle není humor ...

  • Уважаемый Миша,
    тема больных зубов понятна каждому, поэтому Ваш первоапрельский рассказ не может оставить читателей равнодушными.
    С наилучшими пожеланиями,
    Валерия

Последние поступления

Календарь

Новостные рассылки

Кто сейчас на сайте?

Посетители

  • Пользователей на сайте: 0
  • Пользователей не на сайте: 2,265
  • Гостей: 329