Ипатова Ольга

 

  АВОКАДО

Солнце  вставало над озером, и  розово - золотые пятна  на прибрежных дубах на глазах  росли и ширились на всю огромную долину. Я сидела на веранде и завтракала. Из-за поворота выполз велосипед, из кучи тряпья, что телепалась на нем, выглядывала стриженая женская голова.

Мне не надо было  вскакивать и готовить кофе: если Тамаре чего-то неистово и хотелось после вчерашнего похмелья, то уж никак не напитка, который она презрительно называла дурью.  А потому  я спокойно сидела и смотрела, как она, кряхтя, сваливается с проржавевшего, погнутого велосипеда и, натягивая на голову грязный платок, свалившийся на плечи, идет к веранде и неразборчиво буркает что-то вроде "Сьь-те!".

-- Здравствуй, -- ответила я и, с превосходством возраста, открыто поинтересовалась:

-- А не свалишься со стремянки?

   Тамара из соседнего большого поселка. Вот уже четыре дня она шпаклюет  кухню в доме, который мы с мужем спасли от разрушения два года назад. Молодая семья, у которой мы приобретали это большое, недостроенное, но уже давшее трещину строение, схватила деньги и, не прощаясь, умчалась в недалекий Полоцк - покупать, в свою очередь, хоть что-то, где можно преклонить голову вместе  с двумя девочками. Семья была жертвою надежд,  связанных с перестройкой. Она вернулась из Каунаса на историческую родину и на средства от проданной там квартиры купила кучу стройматериалов, надеясь начать на бывшей дедовской земле образцовое фермерское хозяйство. Но инфляция сьела отложенное на строителей и, пытаясь что-то спасти, молодые сами штукатурили, клали проводку и слали полы. Шло время, и вода зимою лилась в ямы под домом -- они  должны были стать гаражом и кладовой, но на них сил им уже не хватило.

  Мы пятнадцать лет жили на конце этой уже фактически бывшей деревни и то возмущаясь, то сочувствуя, наблюдали, как, еще не родившись, умирал Дом, как весеннние воды с ревом мчались вниз, в забетонированный подвал, а отчаявшийся хозяин стал пропадать возле магазина вместе с радостно оживившейся местной командой алкоголиков.

  Муж долго сопротивлялся моим прожектам, но в конце концов Дом стал нашим, и вот теперь, заживив все трещины, мы наняли Тамару, чтобы она сделала последнее, что нужно было для более - менее нормальной жизни - привела в порядок кухню.

  Тамара закончила  строительное училище, но на дом или квартиру в Полоцке заработать не могла, и в конце концов вернулась домой, к умирающей матери. Вернулась не одна, а с ребенком и мужем, который немедленно присоединился к компании возле магазина.

 Сейчас, через пять лет после возвращения, она добилась того, чтобы муж оставался дома. Платой за это стали бутылки (их назвали здесь «фауст - патронами» -- дешевого, но сшибающего с ног напитка, многочисленные варианты которого носили  ласковые и даже веселые названия: Так, самым популярным был "Крыжачок"-название танца, который  в начале всех  концертов исполнял наш государственный Ансамбль. Этот самый одуряющий плодово - ягодный коктейль прозвали в народе "Танцем смерти."

Вторым любимым напитком  компании возле магазина  была "Любовь под яблоней" - результатом ее стали несколько дебилов - детей, ползающих по поселку. Тамару доконал  третий сорт - Черная дама.  Но образование ее здесь, в поселке, было востребовано. Люди работящие, рвущие  жилы на земле,  почти освободившиеся от колхозного принуждения, хотели  строить с размахом, чтобы из тесных хат перейти в коттеджи, где хватило бы места  для детей и внуков. И потому  эту еще молодую тридцатипятилетнюю женщину звали и звали на подработки - там, где чего -то не доделали основные строители.

 Работала она старательно. И даже не просила дать "стаканчика" - в поселке знали эту слабость и до конца работы не давали ей ни грамма, разве кто из приезжих. Знали- если она вернется  "подвеселенной", в хате начнется настоящая буча, и  обиженный муж старательно истопчет  добытчицу, как при силосовании топчут сапогами хрустящую кукурузную ботву.

... Тамара шла мимо меня, опустив голову, и вдруг  блуждающий ее взгляд  остановился  на темно - синем узорчатом блюдечке, которое стояло на краю стола. Она словно споткнулась.

-- Гэта што такое?

--  Это гжельский фарфор, я привезла его из...

-- Не, во гэта?

  Она  подошла и ткнула пальцем в то, что лежало на блюдечке. Это были два больших зеленых плода авокадо, недавно привезенные мною из Вильнюса. В Вильнюс меня пригласили на форум интеллектуалов, и грешно было бы не поехать в любимый с детства город, куда теперь, в виду вступления Литвы в Евросоюз, нас, граждан "последней в Европе диктатуры", пускали неохотно. Накопленные на нашу кухню деньги распускать там я не стала, потому ограничилась только  десятком экзотических фруктов - пусть хоть что-то напомнит  в нашей деревне о том, что Европа нас не забывает...

-- Они называются авокадо. Это привозят откуда -то из тропиков.

-- Из тропиков. Это где?

-- Ну, в Южной Америке. Словом, издалека. Сейчас чего только  не привозят.

Но она уже не слушала.  Она смотрела на эти продолговатые, похожие на груши плоды так, словно они ее околдовали - не отводя взгляда, не мигая.

--  Может, ты хочешь попробовать? Возьми ложечку, я сейчас разрежу.

-- Не, не!-- Она помотала головой. - Это ж шаленые гроши. -- Куды мне!

-- Ну не такие уж сумасшедшие. Это у нас они по три доллара штука, а в Вильнюсе  совсем дешевые - по сорок центов. Даже я на свою пенсию могу отжалеть.

-- А можно...Она немного помолчала, избитое ее, опухшее лицо с мутно -  синими глазами  стало смущенным:

-- Можно я возьму этот сподок с этими.. ава...ова... в кухню. Я не сьем, дальбог! Вот, Святой Микола свидетель! -- Она перекрестилась.--  Я только смотреть буду - и все!

  Конечно, я встала и понесла это так поразившее нашу строительницу видение на заляпанную  штукатуркой кухню и поставила его на  печку. И в самом деле, на темно - синем блюдечке зеленые грушевидные плоды выглядели не хуже, чем подобные же вещи на полотнах какого - нибудь Манэ.  Неужели эта постимпрессионисткая  яркость так пленила нашу строительницу? А может, пришла мне в голову шальная мысль - может, в прошлой своей жизни жила Тамара где - нибудь в Бразилии и  плясала там  под  деревом авокадо какую - нибудь румбу, и память эта всколыхнулась в ней озарением веселья и счастья?!

Вечером, когда окончился ее трудовой день, она опять наотрез отказалась даже пробовать авокадо, только попросила поставить их в холодильник, чтобы завтра "хоть краечком глаза поглядывать"!

  На третий день, рассчитываясь за зашпаклеванную кухню,  я подарила ей оба эти уже изрядно помягчевшие и еще более потемневшие фрукта. Она засмущалась и пробовала вернуть пять рублей (а эти два с половиной доллара для нее немало), но от этого отказалась я, и мы с ней взамен расцеловались и расстались  уже почти друзьями.

   Прошло еще  четыре года. Мы  редко заглядывали в поселок,  проезжая  в свою все пустеющую деревню, и потому я совсем забыла о Тамаре. Но вот понадобилось залатать крыльцо, и за цементом мы заехали в Полоцкий магазин стройтоваров. Дотошный мой муж хотел какую -то особую марку, а продавец о ней ничего не знал.

-- Зайдите к хозяйке, -- сказал он. - Может, закажете, она и привезет для вас специально.

-- И пойду! - сказал мой настырный муж. - Заводите тут фирмы, а приличного цемента нет, вон, крыльцо рассыпается!

 Зачем -то пошла следом за ним и я - наверное, из-за своего извечного желания  "все знать."

  Молодая женщина с хорошо уложенными льняными волосами и  в элегантном свитере сидела за столом, сверяя счеты.

  У нее были синие ясные глаза и розовое лицо з тонкими морщинками под глазами.

-- Ну да, Тамара я, Тамара! - сказала она в ответ на мой вспоминающий, неуверенный взгляд. -  Я слышала, о чем вы там спорили. Садитесь. Все решим, как надо.

-- Вася! - закричала она повелительно. --  Три кофе, и быстро!

-- Да мы спешим... --залепетала я, потрясенная. Муж пришел в себя быстрее.

-- Тамарочка! -заорал он. - Кошечка! Красотка! Ну как же, как же, я сразу узнал! Рассказывай, кто твой Пигмалион!

-- Не знаю, о ком это вы, некогда мне вашими книжками заниматься. - сказала Тамара. - А ежели о том, как и почему, так  я как раз после вашей кухни помчалась в Минск и закодировалась. Уехала от Васьки, нашла себе одинокого старика, досмотрела его до смерти как полагается. Вот это его проданная квартира, я на нее свое дело завела. И никто меня за это не осудит, потому как человек  умер счастливым. И Васька приполз на коленях, потому что он только слабых привык обижать...

-- А.. ребенок? - я задавала этот вопрос, глядя на неуклюжего в адидасовском спортивном костюме  Васю, который, словно джинн, возник на пороге з подносом. У него было побитое ранними морщинами тихое и внимательное лицо, которое было обращено только к жене.

-- В художественной школе для одаренных детей. Картины  уже рисует.

Тамара приняла поднос, ловко и уверенно сунула нам чашечки.

-- А знаете, что самое первое я попросила ее нарисовать?

 Я пожала плечами. За эти годы  столько встреч, столько событий. Наша диктатура  была сметена, как и другие. Мы часто бываем теперь в Вильнюсе - визы уже не нужны.

-- Авокадо!

-- Авокадо? При чем тут они? - изумился мой муж.

  А я однажды увидела... женщину. Сидит себе возле красивого дома и  какие -то типа груш  лежат на блюдечке. На гжельском, между прочим. И солнце вокруг, что аж слепит. А я Васькой избитая ползу после похмелья. И только что в озере хотела топиться. Увидала я эти авокадо - и что-то во мне перевернулось. А потом вы уже все знаете.

  Я ничего не знала, кроме  сказанного только что. Но мне показалось - я вдруг стала тою Тамарой, а она стала на мгновение мною.

 И мы обменялись понимающими, чисто женскими взглядами,  в которых ни ее, ни мой муж ничего не поняли...

 


Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться

Люди, участвующие в этой беседе

  • Гость - 'Гость'

    Можно спорить о стиле и языке Авокадо, но бесспорно одно: у автора есть что сказать читателю. Сказать что-то очень важное. Почувствовать свое НЕПРЕДСКАЗУЕМОЕ и НЕОСОЗНАННОЕ влияние на судьбу человека СЛУЧАЙНО оказавшегося рядом. \"Нам не дано предугадать, чем наше слово отзовется\". И что такое СЛУЧАЙНОСТЬ? Может это тоненькая ниточка свзывающая всех нас?
    Спасибо за замечательное Авакадо.

  • Гость - 'Гость'

    Желаю всем, чтобы в последующие годы здесь речь шла лишь о цене ПЕЧАТНОГО СЛОВА, - с лёгкой руки и добрых пожеланий Миши Верника.

  • Гость - Верник Михаил

    Люди приходят, и люди уходят. Я имею ввиду наш Остров и жизнь вообще. И я пришёл, и я уходил и приходил, и ещё несколько коллег,и даже известные уходили и возвращались на Остров, от него трудно уходить. И я всех крыл, и меня не жалели. Но прошло время, и все мои "враги" стали моими друзьями. Со многими я лично знаком.
    Уважаемая г.Ипатова,
    Ваше решение остаться я считаю правильным. Ведь никто не хотел Вашего ухода.А замечания, сделанные по вашему рассказу, были даны дружески. Из желания улучшить рассказ. Значит, его читали, думали, вчитывались. Жаль, что наше благое желание помочь, В.Стремковская расценила неадекватно, как "оскорбление", негативно. Использовала, как повод для "взрыва петарды".
    Я был знаком с Верой. Виделись в Берлине и Голландии. Конечно, она человек непростой. И события последних недель в её жизни сыграли роль. Но это не оправдывает её, тем более, что она человек публичный и знает цену ПЕЧАТНОМУ СЛОВУ.
    Но её реакция мне не понятна. Так взять и разбомбить годовой труд!?
    Её никто не оскорбил, и рассказ был не её. Если Вы, автор рассказа, всё поняли, значит, и она всё поняла, но она хотела "взрыва петарды".
    А вдруг в её дом попадёт? Всё бывает у террористов при взрывах.
    Заметили, как мало людей её поддержало?!
    Значит не всё, что она делала и писала на ОСТРОВ, было хорошо, если столько врагов нажила.
    Но и это не грех. Мы все люди и все ошибаемся. Я то точно ошибаюсь и наверное, даже сейчас, когда пишу письмо, и знаю, что мне за это попадёт. Но остров Андерс не окружен минными полями.
    Он всегда открыт для друзей. А врагов не пустит Генерал. Так что время лучший доктор. Оно и меня вылечило. Поживём и увидим.
    С уважением к Вам и с интересом к Вашим произведениям.
    Миша

  • Гость - 'Гость'

    Уважаемая Ольга,
    Спасибо за Ваш доброжелательный ответ!
    Позвольте Вас заверить, что все будут рады видеть Ваши новые рассказы на Острове, присылайте, они будут представлены читателям.
    Инцидент с В.Стремковской оставим в прошлом году, и каждый из нас, надеемся, сделает из него выводы, чтобы подобные «разбирательства» не появлялись на сайте, они его не украшают.
    Из снятых ею работ (год работы!) были частично восстановлены лишь её свадебные фото, которые она (видимо, сгоряча) сняла и со страницы В.Андерс -«В ДЕНЬ Святого Николая...». Как памятник вандализму, на подобии полуразрушенного здания в центре Берлина.
    Поздравляем Вас, уважаемая Ольга, с пришедшим Новым Годом и будущим Православным Рождеством!
    С наилучшими пожеланиями!
    От Редколлегии
    Валерия Андерс

  • Гость - Ипатова Ольга

    Уважаемые господа!
    Наверное, что-то назревало на Вашем (нашем!)сайте, некое недовольство то ли друг другом, то ли некоей ситуацией -- и мой маленький рассказ вдруг, совершенно неожиданно для меня, стал своеобразной петардой. Направляли ей ввысь, а она влетела в окно жилого дома, и вдруг всё заполыхало...
    В дискуссии прозвучали какие-то, на мой взгляд более чем странные, утверждения о языке, на котором я пишу.
    Белорусский язык -- красивый и богатый. Напомню -- один из пишущих на нём творцов, Василь Быков, стал всемирно известным и его повести были переведены на многие языки ( это тем, кто считает, что на нём "як чуюць, так и пишуць).
    Вместе с тем я считаю, что не напрасно появилась на этом сайте, потому что познакомилась с многими интересными людьми и буду счастлива (если позволит время, а его сейчас у меня почти совсем нет)переписываться и общаться с ними.
    Не посчитайте, пожалуйста, меня "кукушкой, которая хвалит...", но Веру Стремковскую я знаю не только как поэта, но и как мужественного человека,которому в Беларуси не раз угрожали и пытались заставить замолчать. Были и организованные "подставки". Я бы просила вас всех (если это возможно)представить себе, каково это, когда подзащитный вдруг пытается всучить адвокату записку якобы для передачи, и в ту же минуту в камеру врываются, чтобы, так сказать, застать на месте "преступления" и выгнать с работы... Думаю, что писатели могут и должны быть великодушными,могут понять, что так просто всё это не проходит, и простить Вере её эмоциональность...
    Поздравляю всех с праздниками, прошедшими и будущими. Новых книг, новых произведений вем нам, а также взаимопонимания, терпения и доброжелательности!
    С уважением ко всем оппонентам -- Ольга Ипатова
    P.S Если хозяйка сайта посчитает, что мне среди Вас не место -- пусть снимает мою страничку. Но я не вижу причины снимать её самой. Наоборот -- как только будет возможность, поставлю мои произведения,потому что высоко ценю возможность публиковаться в это сложное для белорусских литераторов время.

  • Гость - Стремковская Вера

    Уважаемый Сандро. Вы и впрямь полагаете, что реакция Ольги Ипатовой на критику выходит за пределы здравого смысла?
    " ...Реакция автора эссе и его защитников на критику вообще выходят если не за рамки приличий, то уж, во всяком случае, за пределы профессионализма и здравого смысла".
    Странно слышать это от Вас. Хотя могу себе представить. почему вдруг появилась эта Ваша "литературная критика"произведения. Желаю Вам всего доброго и хороших праздников. Вера

  • Гость - 'Гость'

    Уважаемые коллеги!
    Великий физиолог Иван Павлов сказал: «Факты – это воздух ученого, артефакты (в данном контексте - ошибки и неправильности. С.Б.) – это его хлеб!». Но это в науке, а не в литературе, которую в давние времена не напрасно называли «изящной!) словесностью». В прозе неряшливость и недостаточная грамотность видны отчетливее, чем в поэзии, где они могут относительно искупаться поэтическим жаром, музыкой, рифмой и т.д. В представленном нам эссе отмечены реальные недостатки, причем сделал это, в частности, Александр Бизяк, который является не только выдающимся прозаиком, чья известность далеко выходит за пределы нашего сайта, но также тонким, интеллигентным и милосердным (!) критиком. Реакция автора эссе и его защитников на критику вообще выходят если не за рамки приличий, то уж, во всяком случае, за пределы профессионализма и здравого смысла. Наш сайт достаточно либерален и, в отличие от других сайтов и печатных изданий (которые, как правило, отказывают в публикации безо всяких разговоров) вступает с авторами в диалоги еще до публикации их творений. Это надо ценить и понимать, что вся ответственность на качество произведения безусловно ложится на автора, который должен это полностью себе представлять и выходить из критических положений без утраты лица.

  • Гость - Милова (Milova) Элла

    С опозданием ознакомилась с дискуссией, развернувшейся на Острове.Хорошо, что, наконец, развеялась некоторая дифирамбно-комплиментарная атмосфера, установившаяся было на его пляжах. Хорошо,что немного нашлось охотников вступать в нелитературную схватку, и все завершилось разумно и достойно, чему способствовали многие островитяне, особенно Александр Бизяк и доктор Ефим Умеренко.И, конечно,сама Ольга Ипатова.
    Всем им респект, как пишут нынче в Инете.

  • Гость - 'Гость'

    Уважаемая Ольга!
    И искренней симпатией прочитал Ваш отклик. Умный,обстоятельный, доброжелательный.Вот так бы всем нам, читающим и пушущим, научиться реагировать на комменты.
    Спасибо Вам.
    От души желаю Вам новых творческих успехов и буду ждать Ваших публикаций.
    Поверьте, как кто-то написал на нашем Сайте, не такие уж тут собрались людоеды.
    Еще раз: добро пожаловать в литературный клуб "Остров Андерс"!
    С уважением,
    АЛЕКСАНДР.

  • Гость - Ипатова Ольга

    Уважаемые господа, я очень благодарна всем, кто нашёл время откликнуться на мой рассказ. Я не ответила сразу же -- не потому, что не реагирую на замечания, а просто по нехватке времени: в семье у нас сейчас маленький ребёнок. Но это и к лучшему: напал страстей по поводу моего маленького рассказа меня порадовал. Это гораздо лучше безразличия, чего я опасалась.
    Это не первое мое произведение на русском языке. Когда я училась в аспирантуре Литинститута им. Горького в Москве, я написала книгу рассказов, которая вышла в нашей тогдашней столице. Но с тех пор я стала подзабывать язык, и "Авокадо" -- попытка его вспомнить не на уровне статей или разговоров, а на уровне литературы. Что касается сложных фраз... Наверное, это до сих пор сказывается влияние Фолкнера. Конечно, для маленького рассказа нужны более простые предложения.
    Мы учимся всю жизнь,и эта публикация со всей дискуссией вокруг неё -- тоже мой урок.
    Ещё раз благодарна всем. Верочка, а для тебя, так горячо меня отстаивающей (мне было как-то смущенно-радостно на душе от этой твоей горячности) вспомню маленький эпизод из начала 70-х).
    Семинар молодых писателей возле Минска. Все участники, кроме меня -- парни. Все они уже много публиковались. И когда дошла очередь до моих стихов, от них не оставили камня на камне, так что за меня вынужден был заступиться наш руководитель Микола Аврамчик. Он мне и сказал первый, что литература -- жесткая вещь, и в ней нет ни заслуг, ни пола, ни возраста,ни красивой мордашки. Все равны, и есть только Слово.
    Так что после этой дискуссии у меня возникло желание всё же завершить цикл моих "растительных рассказов"(так я их окрестила для себя). И непременно на русском языке, потому что переводить нас уже некому.
    Ещё раз всем спасибо. Ольга Ипатова

  • Гость - 'Гость'

    Уважаемый Александр, я никогда не сомневалась в Вашей изысканной галантности.
    А что касается "дорого мне" Владимира Борисова - вы что, ревнуете?
    С предновогодней улыбкой до ушей,
    ВЕРОНИКА.

  • Гость - Андреевский Александр

    Похоже таинственная Вероника не подумала и одного из ста заявленных раз, прежде чем "откликнуться" здесь со своими предновогодними нравоучениями.
    Только не понятно, почему она защищает столь дорогого ей Борисова - от моих, "полных агрессии, непристойностей" - здесь, а не на его страницах...
    Уж лучше бы промолчала бы Вероника - от греха подальше...
    С улыбкой и самыми безгрешными, уже предновогодними пожеланиями,

  • Гость - 'Гость'

    Полностью согласна с Вами, уважаемый Владимир. И вообще, мне кажется, что неадекватные, ничем необъяснимые выпады г-жи Стремковской и г-д Андреевского и Столярова, полные агрессии и необузданного раздражения, оказали г-же Ольге Ипатовой медвежью услугу.
    Теперь при появлении новых публикаций уважаемой Ольги читатель сто раз подумает - как откликнуться. Как бы снова не вызвать гнев её "защитников". (Только непонятно - от кого и зачем надо было защищать ее? Да еще так непристойно). Лучше промолчать от греха подальше.
    Недобрый вы приклеили ярлык новичку на Острове, господа. Перестарались.
    ВЕРОНИКА.

  • Гость - Андреевский Александр

    Грустно, господа, когда мы только на старости лет замечаем, что все мы здесь не равные, как минимум, как мужчины и женщины. И что к дамам нужно обращаться, как минимум, с почтением. А уж если с несогласием, то тем паче... :))
    Но сделав однажды для себя это открытие (или выведя аксиому), мы делаемся стократ счастливее... :))
    С улыбкой и самыми добрыми, уже предрождественскими и предновогодними пожеланиями,

  • Гость - Борисов Владимир

    Грустно господа,но я вывел для себя одну аксиому, все мы здесь по -боьшому счету равны, но некоторые, чуть больше равны,и вот к ним пожалуй не стоит лишний раз обращаться,а уж с несогласием тем паче.С уважением.Владимир.

  • Гость - 'Гость'

    Дорогой мой! Я всегда против редактирования чужих произведений и никогда не предлагаю своих вариантов изменения текста. Вы меня зря присоединили к таковым. Я могу себе позволить заменить и подчеркнуть ошибку, предложить слово, по моему мнению, более подходящее по смыслу. Не более. Когда мне предлагали написать не так, как у меня, а по иному, я соглашался при условии смены автора на предложившего. Но Вероника и Александр Бизяк показали не совсем правильно(по их мнению) читаемый или неблагозвучный по этой причине тект отдельных предложений, причём в довольно мягкой форме, с чем я ними согласился, добавив шутливое замечание про авокадо в холодильнике... Зачем же было начинать "сражение в защиту чести и достоинства под ни к чему развёрнутыми знамёнами?"
    Вы разве не согласны со мной, что общественное лицо автора и текст его произведений не имеют, порой, ничего общего. Ах, этот бабник и кутила Пушкин, а этот игрок, проигравшийся до пустого кармана, Достоевский, подследственный Сухово - Кобылин, жёлчный и неприятный в общении Лермонтов, конъюнктурщик Фадеев, многие подписанты и некоторые диссиденты....Ну, при чём здесь это. Вы этот разгоревшийся сыр-бор обошли в своих комментах стороной, но ведь спор-то об этом, а не о произведении Ольги. А если о критике, в вопросе о которой я с Вами полностью солидарен, то там мне только улыбнуться Вам хочется, как обычно.
    И никому не стоит и не надо из отдельных замечаний комментаторов делать - "из мухи слона".
    С искренним дружелюбием и огромным уважением, Семён.

  • Гость - Столяров Борис

    Абсолютно не согласен с Вашим комментарием, но откликнулся лишь для того, чтобы обратить Ваше же внимание – вы тоже встали в ряды редакторов: «А мне рассказ в основном, с желательными поправками критиков его, пришёлся по вкусу, только авокадо здесь не обязательно должно было звучат в названии, так как оно не сыграло своей роли. И хранить его в холодильнике не стоит, ибо оно там темнеет скорее»...
    Что за эпидемия – желание редактировать? Оно, в общем-то, наверное, не плохое, но предварительно стоит спросить – а желает ли автор, чтобы его редактировали? И странно, что Ваш вкус СОВПАЛ со вкусом критиков – «...с желательными поправками критиков его, пришёлся по вкусу»!
    Критика – да, это – нормально, но это еще и искусство, которым, судя по всему, владеют далеко не все. Мне кажется, что можно научиться писать, но не уметь создавать цельное критическое представление о чужом произведении. Здесь есть, насколько я понимаю, свои законы. На мой взгляд, все было ничего, если бы критик написал – мне не понравилось то-то и то-то. Но не предлагал изменить. Автор сам разберется – критики все равно не могут сделать это лучше самого автора. Надо быть очень сильным разносторонне развитым редактором, и, наверно, поработать в издательстве, чтобы умело редактировать... Лично я бы не взялся критиковать кого-либо. Даже, когда мне произведение не нравится.
    Впрочем, сдается мне, что автор – сильный и опытный человек, и ее эти «выпады» не «разбалансируют».
    Успехов Вам, Ольга!
    Семен! Уверен, что вы улыбнетесь!
    Неизменно уважающий и хорошо относящийся к Вам
    Борис Столяров

  • Гость - 'Гость'

    Уважаемый Александр! В заголовке я объяснился. Ваш любитель "фени" - ВВП, названный "лидером по фене", мне - "до фени", поэтому я его не узнал. Прошу прощения, что обознался. У нас своего говна в избытке на том же уровне.
    Ну,почему же нет обсуждения? В трёх-четырёх комментах имеются замечания (личные мнения) по тексту и неправильно применённые слова указаны. Маловато, конечно, но потом всё свернули на защиту вовсе не обвиняемой, а обсуждаемой писательницы, чего не стоило делать, как я и обосновал в своём первом комменте. Тогда и Столярову не пришлось бы включаться и Вам с Верой, Алёной и Борисовым горячиться. А коллеге Ефиму не пришлось бы пытаться урезонить всё. Было бы мирно и спокойно, чего я желаю впредь всем нам.

  • Гость - Умеренко Ефим

    Господа,
    "мелочных придирок" к ошибкам давно бы не стало, коль скоро автор или модератор, ставивший рассказ, их сразу бы сняли, не забыв сказать при этом СПАСИБО за замечание.
    А здесь -"тяжелый случай", когда "Заслуженные авторы" просят к себе эксклюзивного отношения и не замечать ошибок из-за их заслуг перед обществом.
    Такой случай на Острове не впервые и тут можно только посоветовать таким авторам ставить в конце рассказа фразу:
    "ПРОШУ на АшиПки и АпАчатки не указывать и оставлять только хвалебные комментарии."
    Др.Ефим

  • Гость - Андреевский Александр

    Уважаемый Семён, а ведь я Вас не называл среди ряда авторов...
    А обсуждение текста? - Я его вообще здесь не вижу, увы. Кроме пары мелочных придирок, ничего...
    А вот, "лидера по фене" - знают все. Это ВВП... :))

  • Гость - 'Гость'

    В целом рассказ даже «очень хороший»
    И замечаний немного средь прочих
    Но нагонять из заслуг здесь порошу?
    - Утяжеляет он автору ношу...

    Кто у нас «лидер по фене», не знаю…
    Этот намёк я ко всем примеряю.
    На это ответить чем - не понимаю...
    У Вас многоточие все подменяет?

    Вы мой коммент зря откинули «левой»,
    Лучше бы вникли спокойно и смело:
    Я лишь по "теме", за уши притянутой к делу,
    Сказал и призвал, чтоб писали умело….

    Верное понимание ситуации, это тогда, когда комментируют текст, а не уводят обсуждению в сторону...служебных характеристик автора. Хорошие литераторы, к которым относится и Ольга Ипатова в такой защите, по моему, не нуждается. А вот эти слова, которые позвольте процитировать:
    "...мелочными придирками, ряд самовлюблённых и явно недоброжелательных авторов", поверьте, стоило бы и не писать. Очень печально их от Вас слышать. Сказано сгоряча и во гневе. Остыньте...

  • Гость - Андреевский Александр

    Мухи, котлеты, сортиры и прочее,
    Всё что так любит наш лидер по фене,
    Всё, что пора заменить многоточием,
    Всё это здесь - ну, совсем не по теме!
    ***
    Спасибо Борису Столярову за очень верное понимание ситуации!
    Повторяю: за мелочными продирками, ряд самовлюблённых и явно недоброжелательных авторов, не заметили в целом очень хороший рассказ Ольги. А это очень печально, увы...

  • Гость - 'Гость'

    Уважаемые господа комментаторы. Не переходите грань, ведь это всегда кончается плохо:резкими словам сгоряча, обидами, отходом в сторону от темы обсуждения, от текста, от задач критики и комментариев. У меня нет таких писательских заслуг, какие имеет Ольга Ипатова и посему я только соглашусь с замеченными недостатками в её рассказе, отмеченными Вероникой, Мишей Верником и не менее заслуженным писателем А. Бизяком. Причём все они высказаны в мягкой форме обычного коммента, без резкостей и обидных слов в адрес дебютантки на Острове, к которым у нас всегда доброе отношение и даже делаются определённые поблажки....
    Уважаемые Вера и Александр, я не могу не согласиться с Мясковской и Борисовым, что никакие заслуги, регалии, общественно-политическая работа даже в опасных точках и моментах(Беларусь, Белый дом и пр.) не должны влиять на оценку литературного произведения автора со стороны комментатора.. Одно к другому НИКАКОГО отношения не имеет. Думаю, то Вы со мной согласитесь. Иначе это будет выглядеть по советски, где членство в партии, общественное положение, ордена и медали, а также рабоче-крестьянская биография, как и пролетарское происхождение, делали некоторых писателей вне критики (Семён Бабаевский, Кочетков и т.п.) Я не согласен и с тезисом уважаемого Бориса Столярова, что не следует реагировать на нормальную, деловую и доброжелательную критику. Но это его личное дело. Я, как и коллега Ефим, не вижу в критических замечаниях (первой волны!) никакой травли, а посему меня удивляет резкость Андреевского в защиту Веры Стремковской, которую никто не обижал, а просто не согласились с привлечением к характеристике Ольги Ипатовой не имеющих отношения к делу её заслуг. Вот Татьяна Демидович просто знакома с ней по её замечательным рассказа на белорусском языке, о чём и написла...
    А мне рассказ в основном, с желательными поправками критиков его, пришёлся по вкусу, только авокадо здесь не обязательно должно было звучат в названии, так как оно не сыграло своей роли. И хранить его в холодильнике не стоит, ибо оно там темнеет скорее.
    Прошу вас, уважаемые комментаторы, отделяйте зёрна от плевел....С уважением, Семён

  • Гость - Столяров Борис

    Д-р Ефим! Ваш «ОТВЕТ г.В.Стремковской и г.А.Андреевскому» просто убивает. Вы спрашиваете: «Где тут Вера, а затем и г.Андреевский нашли оскорбления и "не доброжелательное обсуждение", в каких именно фразах? И в чем вы нашли "травлю". Отчетливо видно, что вы, почему-то, не разбираетесь в интонации. Или не хотите разобраться? Или играете в некую игру? Если кто-то возьмет на себя труд проанализировать все ваши комментарии за длительный период – по месту, времени, и точке входа в дискуссию, то, возможно, поймет ту роль, которую вы, добровольно или нет, играете в процессе обсуждения. Но я вот подметил, что вы всегда принимаете сторону большинства. А собственного мнения вы не имеете?
    Уважаемая Вера и Ольга! Мне все это знакомо, а потому даю совет - не стоит реагировать на замечания. Мне тоже, помнится, стали давать советы по редактированию текста. Самое смешное, что советы дают те, кто ничего не пишет, а, если и пишет, то сам нуждается в редактировании – обратите внимание на их комментарии, которые их редакторы редактировать не успевают.
    Я же со всеми выпадами в свой адрес после этого комментария заранее согласен. Заодно станет ясно – кто именно, кроме д-ра Ефима, считает себя задетым моим комментарием. Хотя, я достаточно ясно указал пальцем.
    И еще. Господа авторы, что же вы не высказываетесь по поводу комментариев, более похожих на травлю нового автора?

  • Гость - 'Гость'

    Голубушка, проводку прокладывают, а полы СТЕЛЯТ.

  • Гость - Борисов Владимир

    Очень печально, что Ольга Ипатова не смогла или не нашла нужным ответить ни одному автору.Глядишь,и не пришлось бы ломать перья и приобретать для себя очередного(ую)тнедоброжелателя(ицу)...С уважением...

  • Гость - Умеренко Ефим

    Уважаемая Вера, на Ваш вопрос :"какие же ошибки у Ольги в тексте?" ответить просто,
    первой отметила ошибку Вероника :
    НА ПРИБРЕЖНЫХ ДУБАХ НА ГЛАЗАХ росли и ширились пятна ... ".
    Так всё-таки, на чем росли и ширились розово-золотые пятна? На прибрежных дубах или на глазах? не понятно.
    М.Верник предложил, как улучшить эту фразу, и тоже дружески –перечитайте его комментарий.
    И там же у него указана ошибка про пол : "слали полы" замените на "стлали"
    Далее, Александр Бизяк
    2008-12-19 13:01:33
    дал ряд советов, вернее :
    "мягких замечаний. Соглашаться или нет - это неотъемлемое право автора."
    и он сделал всё дружелюбно. Но до сих пор автор не нашла возможность ответить, с чем она согласна, а с чем –нет. И поблагодарить за отмеченные в комментах ошибки.
    Надеюсь, что я ответил на вопрос Веры.
    А теперь –у меня встречный ВОПРОС к Вере и коллеге А.Андреевскому:
    Как видно из дискуссии, все дружески обсуждали рассказ Ольги, с первых комментариев, пока Вера не стала выговаривать о нападках и даже "травле" на г.Ипатову.
    Теперь я Вас прошу конкретно указать и ответить Вас на мой вопрос:
    Где тут Вера, а затем и г.Андреевский нашли оскорбления и "не доброжелательное обсуждение",
    в каких именно фразах? И в чем вы нашли "травлю"
    Др.Ефим

  • Гость - 'Гость'

    Кстати, о смыслах. Меня давно смущает аннотация:
    "Сейчас на сайте 1 гость и 6 пользователей".
    Как-то это звучит двусмысленно.
    Может быть в редакции что-нибудь подправить?

  • Гость - 'Гость'

    Все, бросившись в отчаянный спор, как-то забыли, что рассказ написала г-жа Ольга Игнатова. Вера, по праву единомышленницы и подруги, отстаивает её литературный авторитет и честь. И правильно. Лично у меня, ничего кроме уважения.
    Но у литературы, дорогие Ольга и Верочка, свои безусловные законы, и мысль, о целительном свойстве прекрасного, изначально заложенная в рассказ, натыкается, особенно в первой части рассказа, на языковые и смысловые препоны. Может быть это "трудности перевода"? Возможно.
    В любом случае следует поприветствовать появление на сайте нового нешаблонного автора. Что я, с удовольствием, сейчас делаю. Мотя.

  • Гость - Андреевский Александр

    Даааааааааа...
    Не буду говорить про милых дам.
    Но про уважаемых господ?!...

    Неужели господам Борисову, а теперь и Умеренко - больше нечего делать, как отечески поучать Веру Стремковскую?!...

    Мне вот, тоже - очень не понравился тон беседы... Владимира Борисова...
    А самое главное - это не беседа, и не доброжелательное обсуждение нового произведения (тем более, дебюта на сайте!), а просто очередные нападки на Веру Стремковскую...
    При желании, я легко найду "длинноты" и "слабые" места почти у любого автора, в т.ч. и у нынешних "критиков". Но зачем?!...

    Если мне не нравится текст, я обычно вообще прохожу мимо, или пишу в привате, а если уж публично, то подчёркнуто (!) доброжелательно.
    А наши "рецензенты", отметив ряд мелких недочётов в этом, в целом очевидно отличном тексте, сделали это подчёркнуто неуважительно!

    Именно это и подвигло Веру Стремковскую вступиться за дебютантку. Тем более, хорошо ей знакомую. Возможно, именно она и пригласила нового автора на сайт, а теперь наверное очень сожалеет об этом, ибо здесь встретили её совсем неприветливо, если не сказать - по-хамски.

    Призываю всех успокоиться и прекратить нелепые нападки!
    Стыдно, господа!...

  • Гость - Стремковская Вера

    Может хоть кто-то мне ( а так же Ольге) все-таки скажет - какие же ошибки у нее в тексте? Ведь вся развернутая " травля" - показатель отношения. не более...В

  • Гость - Умеренко Ефим

    Наконец, Вы поставили адекватную фразу про признание ошибок:
    "Только какое отношение все это имеет к рассказу Ипатовой?"
    Прямое, согласитесь, что ошибки по тексту должен исправлять сам автор, они бывали у всех и каждый из нас, кому на эти ошибки указывали, не забывал сказать "Спасибо" за помощь в нахождении ошибок, опечаток и т.п. И ВЫ САМИ тоже.
    Надеюсь, что и Ольга не будет исключением.
    Когда А.Бизяк написал коммент-разбор рассказа АВОКАДО, я обрадовался, что наконец-то он профессионально разобрал понравившуюся, видимо, ему вещь. Зная его на сайте не первый год, заметил, что на ерунду он времени зря терять не станет.
    Кстати, сама Ольга до сих пор не отозвалась. Видимо, если бы Вы не внесли интонации напрасной обиды, то г.Ипатова нашла бы способ поблагодарить за прочтение рассказа и сделанные советы и замечания.
    И вот после всего этого, Ваши комментарии и замечания о трудностях в борьбе за правое дело и белорусскую литературу прозвучали бы уместно и на УРА.
    А пока подождём АВТОРА.
    Может, сама Ольга найдёт верный тон, и как миротворец успокоит накал страстей под своим рассказом?
    С уважением,
    Др.Ефим.

  • Гость - Стремковская Вера

    Кто прозрел? и с чем согласия?
    г-ну Борисову - взаимно.
    В

  • Гость - МЯСКОВСКАЯ (АРКАДИНА) АЛЁНА

    Наконец-то, Вы прозрели.
    Молчание - знак согласия.

  • Гость - Борисов Владимир

    Мне не нравится тон нашей беседы...

  • Гость - Стремковская Вера

    иногда тишина звучит ценнее. чем правота , даже Борисова...

  • Гость - МЯСКОВСКАЯ (АРКАДИНА) АЛЁНА

    Вот именно. К рассказу это не имеет никакого отношения. Борисов прав. Вы слышите только себя. А нам хочется познакомиться и услышать автора.

  • Гость - Стремковская Вера

    г-н Борисов. Вы не горячитесь. Верховный суд на месте, где же ему быть -то...А чтобы иметь биографию - нужно как Ольга Ипатова, например, как многие белорусские интеллигенты, совершать в интересах общества и демократии поступки, зачастую опасные для жизни. И когда мы выходили на демонтрации и многие были арестованы потом, и когда представители белорусской оппозиции исчезли бесследно - 5 человек, прямо среди бела дня...Так что Вас неперменно услышат, если Вам есть что сказать...желаю Вам всего доброго. В

  • Гость - Стремковская Вера

    Ваше раскаянье мне понятно. И признание ошибок тоже. Только какое отношение все это имеет к рассказу Ипатовой?

  • Гость - Борисов Владимир

    У меня складывается странное ощущение,что Вы уважаемая госпожа Стремковская слышите только себя...Вполне может быть,что я полный бездарь,пусть так,но что означает иметь биографию? И кто может сакзать,что биография господина N, значимее,чем биография господина M? Где мерило? И где верховный,высший суд???

  • Гость - МЯСКОВСКАЯ (АРКАДИНА) АЛЁНА

    В этих словах Вы вся. Простите. Считала Вас более мудрой, гибкой и дипломатичной. Каюсь. Ошибалась.

  • Гость - Стремковская Вера

    С интересом прочла про то, что Вы ходили к Белому дому защищать демократию. В таком случае Вым будет интересно узнать " про суды". Ольга Ипатова - представитель белорусскоязычной интеллигенции. известная писательница. произведения которой изучали в школах. С некоторых пор в Беларуси по указу властьимущих исключены из школьных программ и Ольга Ипатова, и Василь Быков. Судьба быкова. полагаю, Вам известна. С Ольгой Ипатовой обошлись так же, как со многими другими демократически настроенными писателями - оставили " за рамками". Существоавший Союз практически уничтожен - отобрано здание Дома Литератора, создан альтернативный. провласный Союз писателей Беларуси, который и является сейчас официальным. Ольга Ипатова возглавляла наш Союз в самые тяжелые времена. Именно с ней мы ходили по судам и отстаивали права нашего союза - безрезультатно. " Осколки" этого союза теперь по всему свету. То, что мы можем читать произведения Ольги Ипатовой - для меня радость, это надежда на то, что белорусская литература не пропадет, сохранится в самые трудные времена. В творчестве это очень серьезный аргумент. Возможно Вам все равно - мне нет. И если уж делать замечания такому автору, имеющему и биографию и талант - так пусть эти замечания будут обоснованными, - тогда и отвечать на них удовольствие. с коим воспитанные и интеллигентные люди беседую друг с другом, доверительно и умно. А так. как это стало развиваться под рассказом Ольги, да еще и с упоминанием моего имени - недостойно и печально. С уважением. В

  • Гость - Борисов Владимир

    Рассказ не плох по-большому счету, и длинные тяжелые предложения для меня вполне приемлемы,но меня несколько смутила фраза госпожи Стремковской про суды и прочая...Можно подумать, что данный аргумент является некой индульгенцией в творчестве...Я например ходил во время путча к Белому дому защищать демократию, но боюсь,что подобный поступок
    не спасет меня вслучае написания слабого текста, которым я повторяюсь данный рассказ не является.С вуажением Владимир.

  • Гость - Стремковская Вера

    " Госпожа Стремковская, а если перед вами состоявшийся автор, имеющий биографию ,но Вы об этом не знаете? Такова была бы Ваша реакция на замечания господ Верника и Бизяка? Думаю, что нет.
    Насколько я знаю, на этом сайте все равны и каждый имеет право голоса . 50% авторов – не дилетанты и не ученики. Делать замечания, делиться впечатлениями , какими они не были бы – не значит не уважать человека."
    Ну что Вы, уважаемая, как же без Ваших обоснованных замечаний....?
    В.

  • Гость - Верник Михаил

    Начало рассказа интригует и сразу заставляет отнестись более серьёзно ко всему тексту, так как чувствуется, что автор пытается рассказать нам интересную историю.
    И права Валерия, автора мы встретим хорошо. И выскажем своё мнение.
    И прав Андреевский, история действительно, хорошая.
    Но вопросы есть и замечания.
    Про "слали полы", которые всё-таки, "стлали", уже отмечалось и ,наверное, автор или редактор внесли нужную правку.
    Далее ,
    предлагаю такой вариант фразы, которую уже обсуждали в комментах:

    "Солнце вставало над озером, и золотисто-розовые пятна на прибрежных дубах росли и ширились на глазах .Я сидела на веранде и завтракала. Из-за поворота выполз велосипед. Из кучи тряпья, что РАЗВИВАЛОСЬ на нем, выглядывала стриженая женская голова.

    И начало второго абзаца
    "Мне не надо было вскакивать и готовить кофе," тоже лучше подшлифовать.
    Согласен с теми, кто рекомендует рассказ вычитать и доработать.
    И с заключением про авокадо: Не было бы его, ездила бы Тамара на ржавом велосипеде, и её голова болталась бы в разные стороны.
    Я надеюсь, что мои скромные замечания не повлияют на авоторитет уважаемой Ольги, с которой было приятно познакомиться . Ведь и я сам, и Вера с Татьяной, поддерживающие её, и многие другие коллеги воспринимают дружескую критику спокойно.
    С ув. Миша В.

  • Гость - МЯСКОВСКАЯ (АРКАДИНА) АЛЁНА

    "Перед Вами не школьница и не ученица. Это состоявшийся автор, имеющий и биографию и талант. Как легко Вам так вот, походя. давать оценки, не объясняя смысла своих замечаний, и при этом подписыватьтся " с уважением". Госпожа Стремковская, а если перед вами состоявшийся автор, имеющий биографию ,но Вы об этом не знаете? Такова была бы Ваша реакция на замечания господ Верника и Бизяка? Думаю, что нет.
    Насколько я знаю, на этом сайте все равны и каждый имеет право голоса . 50% авторов – не дилетанты и не ученики. Делать замечания, делиться впечатлениями , какими они не были бы – не значит не уважать человека.
    Никто не умаляет достоинства и заслуги госпожи Ипатовой. Рассказ действительно хорош, но несколько тяжеловат. Возможно – это издержки перевода. Непоправимого ничего нет.
    Госпожа Ольга! Добро пожаловать на Остров.
    С уважением, Алена.

  • Гость - Коровкина Ирина

    Рассказом "Авокадо" я открыла для себя нового писателя из Белоруссии (не люблю слово писательница), с творчеством которого раньше не была знакома.
    Авокадо, видимо, в данном рассказе является символом красивой, заграничной жизни. Хотя, на самом деле, я встречала много опустившихся людей, на столах которых было авокадо, как закуска. Но это у нас в Израиле. А мечтают они о картошечке с сальцем, поют об этих мечтах и рисуют эти натюрморты.

    С уважением, Ирина

  • Гость - Стремковская Вера

    С Вашими " мягкими" замечаниями я не согласна и по сути и по тону, ..."Я, как и мужья Тамары и героини, тоже не врубился. Может, потому, что не обладаю "ЧИСТО ЖЕНСКИМ ВЗГЛЯДОМ"? "...
    Почему Вы обращаетесь к автору с предложениями изложить попроще текст, который существует. Кому нужно изложение " попроще"? В чем проблема прочтения абзаца:
    "Молодая семья, у которой мы приобретали это большое, недостроенное, но уже давшее трещину строение, схватила деньги и, не прощаясь, умчалась в недалекий Полоцк - покупать, в свою очередь, хоть что-то, где можно преклонить голову вместе с двумя девочками". ?
    Далее Вы пишете:
    "ТО ЖЕ САМОЕ ОТНОСИТСЯ К ЧУДОВИЩНО ОГРОМНОМУ,СТИЛИСТИЧЕСКИ КОРЯВОМУ АБЗАЦУ:
    "Платой за это стали бутылки (их назвали здесь «фауст - патронами» -- дешевого, но сшибающего с ног напитка, многочисленные варианты которого носили ласковые и даже веселые названия: так, самым популярным был "Крыжачок"-название танца, который в начале всех концертов исполнял наш государственный Ансамбль".
    И завершаете:
    "Таких примеров бесчисленное множество. "
    Каких примеров? В чем корявость абзаца? Перед Вами не школьница и не ученица. Это состоявшийся автор, имеющий и биографию и талант. Как легко Вам так вот, походя. давать оценки, не объясняя смысла своих замечаний, и при этом подписыватьтся " с уважением".
    С уважением.
    Вера Стремковская.
    p.S. Возможно Вам не интересно, но мы с Ольгой Ипатовой прошли вместе столько судов, защищая наш Союз Белорусских писателей от нападок властьимущих, ненавидящих и белорусскость, и национальное самосознание, и разрушающих белорусскую культуру, - что отныне и навеки Ольга Ипатова - действительно известная и замечательная белорусская писательница, отдавшая белорусской культуре столько. что истории еще предстоит это распознавать. Уважая Ольгу, уважая ее талант, восхищаюсь ее гражданской позицией и преданностью Беларуси. Верю в возрождение белорусской культуры. Вера

  • Гость - 'Гость'

    Охотно верю г-же Татьяне Демидович и разделяю ее радость, что "С творчеством Ольги Ипатовой ей посчастливилось познакомиться еще в школе,в старших классах на уроках белорусской литературы".
    Признаюсь честно, что с творчеством известной белорусской писательницы раньше ознакомиться не доводилось. Но в этом, конечно, вина не Ольги Ипатовой, а моя.
    Но если действительно это первый опыт О.Ипатовой публикации на русском языке, как утверждает Татьяна Демидович, то хотел бы сделать несколько мягких замечаний. Соглашаться или нет - это неотъемлемое право автора.

    Итак, не буду повторять отклик ВЕРОНИКИ с "чисто женским взглядом". Я с ним полностью согласен.
    Отправил ''Гость'' дата 2008-12-18 23:09:58
    --------------------------------------------------------------------------------
    "Солнце вставало над озером, и розово - золотые пятна НА ПРИБРЕЖНЫХ ДУБАХ НА ГЛАЗАХ росли и ширились на всю огромную долину".

    Так всё-таки на чем росли и ширились розово-золотые пятна? На прибрежных дубах или на глазах? Я не поняла.

    ДАЛЕЕ.
    "Я спокойно сидела и смотрела, как она, кряхтя, сваливается с проржавевшего, погнутого велосипеда и, натягивая на голову грязный платок, свалившийся на плечи, идет к веранде и неразборчиво буркает что-то вроде "Сьь-те!".
    Написано громоздко. В одной фразе слишком много "навороченных" прилагательных, глаголов и деепричастий: СИДЕЛА, СМОТРЕЛА, КРЯХТЯ, НАТЯГИВАЯ, СВАЛИВШИЙСЯ, ИДЁТ, БУРКАЕТ,ПРОРЖАВЕВШИЙ, ПОГНУТЫЙ, ГРЯЗНЫЙ, СВАЛИВАЕТСЯ И ЧЕРЕЗ СТРОЧКУ СВАЛИВШИЙСЯ, БУРКАЕТ И Т.Д.
    Автор пишет: "Я спокойно сидела и смотрела". А мне, читателю, стало как-то неспокойно.

    "Молодая семья, у которой мы приобретали это большое, недостроенное, но уже давшее трещину строение, схватила деньги и, не прощаясь, умчалась в недалекий Полоцк - покупать, в свою очередь, хоть что-то, где можно преклонить голову вместе с двумя девочками".
    А НЕЛЬЗЯ ЭТО ИЗЛОЖИТЬ ПОПРОЩЕ?

    ТО ЖЕ САМОЕ ОТНОСИТСЯ К ЧУДОВИЩНО ОГРОМНОМУ,СТИЛИСТИЧЕСКИ КОРЯВОМУ АБЗАЦУ:
    "Платой за это стали бутылки (их назвали здесь «фауст - патронами» -- дешевого, но сшибающего с ног напитка, многочисленные варианты которого носили ласковые и даже веселые названия: так, самым популярным был "Крыжачок"-название танца, который в начале всех концертов исполнял наш государственный Ансамбль".

    Таких примеров бесчисленное множество.

    И последнее: а действительно, при чем здесь АВАКАДО?
    Я, как и мужья Тамары и героини, тоже не врубился. Может, потому, что не обладаю "ЧИСТО ЖЕНСКИМ ВЗГЛЯДОМ"?

    С уважением,
    А.Бизяк.

  • Гость - Демидович Татьяна

    С творчеством Ольги Ипатовой мне посчастливилось познакомиться еще в школе,в старших классах на уроках белорусской литературы!
    (И, по-моему, впервые я читаю произведение известной белорусской писательницы на русском языке!)

  • Гость - Нисина Ляля

    Рассказ понравился. Предполагаю, что история подлинная.

    "клали проводку и слали полы"
    пусть эксперты выскажут свое мнение о проводке, но о полах могу точно сказать - их стлали.

  • Гость - 'Гость'

    "Солнце вставало над озером, и розово - золотые пятна НА ПРИБРЕЖНЫХ ДУБАХ НА ГЛАЗАХ росли и ширились на всю огромную долину".

    Так всё-таки на чем росли и ширились розово-золотые пятна? На прибрежных дубах или на глазах? Я не поняла.

  • Гость - Андреевский Александр

    Ах, это чудо – А-во-ка-до!
    Из рая, точно, не из ада:
    Запретного плода вкусил,
    И сказочных набрался сил… :))
    ***
    С благодарностью за замечательную историю
    и самыми добрыми пожеланиями,

  • Гость - 'Гость'

    Дорогая Ольга! Добро пожаловать на остров Андерс - в литературное сообщество. Наш Союз Белорусских Писателей все более становится международным и приобретает друзей в разных странах. Тем более причтно прочесть в числе первых публикаций на сайте Ваш рассказ, суть которого в стремлении человека к новому и прогрессивному, так удачно выведена в характере простой белорусской женщины - Тамары. и роль заморского авокадо - всего лишь повод...Но если бы ни такие замечательные люди рядом, если бы ни душа, рвущаяся в высь...Благодарю Вас за прекрасную литературу и философию будущего, в добрый путь! Вера

  • Гость - Голод Аркадий

    !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • Гость - Андерс Валерия

    Уважаемая Ольга,
    Добро пожаловать в наш клуб, осваивайтесь и располагайтесь. Спасибо за Ваш гумманистический тёплый рассказ, и за женскую солидарность!
    Приятно отметить, что Вашу авторскую страницу и фото Вы поставили своевременно.
    Надеюсь, что рассказ АВОКАДО будет встречен коллегами доброжелательно.
    С наилучшими пожеланиями!
    Валерия

Последние поступления

Новостные рассылки

Кто сейчас на сайте?

Кравченко Валерий   Николаенко Никита   Буторин   Николай  

Посетители

  • Пользователей на сайте: 3
  • Пользователей не на сайте: 2,259
  • Гостей: 384