Andersval Web Site
Литературная страница

Andersval Subscribe









Возвратиться к списку новостных рассылок

Последние поступления

Календарь

«Сентябрь 2010 
ПВСЧПСВ
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930     

Кто сейчас на сайте?

Сейчас на сайте находятся:
6 гостей и 2 пользователей
  • 000
  • esculap78

Зимние встречи

Версия для печати Отправить на E-mail
Автор Берлин Адольф   
04.02.2010 г.
Комментировать (15 Комментарии)
Зимние утки

Публикуется впервые

Фото А.Берлина
 

Мороз порой под минус двадцать,

и птиц не видно в январе.

Вороны разве что резвятся

морозным утром на дворе.


Иду тропинкой. Что за шутки?

Не покорил речушку лёд,

а там... зимуют стаей утки

в надежде, что весна придёт,


сойдут снега, зазеленеет

трава, очнувшись ото сна,

взорвутся почки вдоль аллеи

салютом обновлённым нам.

----------------------
Видео иллюстрацию можно посмотреть здесь 

Зимняя симфония

Фото А.Берлина


Колдует зима: взмахи призрачных крыл

скользят над равнин наготою,

чтоб иней деревья вуалью накрыл,

кусты - белоснежной фатою.


Ты слышишь, на флейте играет зима

протяжную вьюжную песню.

Деревья - в снегу по колено, дома

в сугробах сидят, словно в креслах.


Вовсю по-разбойничьи ветер свистит,

на праздник своих созывая.

И я уловить прозвучавший мотив,

мелодию ветра пытаюсь.


Смотри: удалась, без сомненья, зиме

её белоснежная сказка.

И скрипки там пели, ударник гремел,

и трубы звучали прекрасно.


Какой композитор бы смог сочинить

симфонию снега и стужи;

в ней страх и восторг с восхищением слить,

да так, чтобы тронуло души?

--------------------------
Видео иллюстрацию можно посмотреть здесь


Плакучая ива

 

К плакучей иве на рассвете,

как на свиданье, мы пришли.

Жёлто-салатовые плети

почти касаются земли.


Чешуйки почек чуть заметны.

В их первозданной наготе

так сиротливы эти ветви,

как спицы в сломанном зонте...


Когда покров исчезнет снежный,

как обратить мне время вспять

и снова обрести надежду

с Тобою встретиться опять?


Пусть ото сна очнётся ива,

закончив с зимним ветром спор,

чтоб вновь раскинуть горделиво

нежнозелёный свой шатёр.




Комментировать (15 Комментарии)

Комментарии :: 15
Симфония снега и стужи
Отправил Кулесский Роланд дата 2010-02-04 10:01:26
Приятно окунуться в проникновенные, полные лиризма и поэтических образов строчки этих стихотворений! Кажется, сама природа должна быть удовлетворена и благодарна автору за верный тон и преданность ценителя – "..Какой композитор бы смог сочинить/симфонию снега и стужи"…Спасибо, Адольф! РК
Отправил 'Гость' дата 2010-02-04 15:20:39
Я, конечно, не поэт, но знаю, что рифмовать разные части речи - признак мастерства. (двадцать, резвятся; зазеленеет, аллеи;свистит, мотив; заметны, ветви; снежный, надежду; ива, горделиво). 
С признательностью, 
Марк Аврутин.  
 
 
 
 
на хорошие стихи пусть откликнутся поэты
Отправил Талейсник Семен дата 2010-02-04 15:29:34
Александр Пушкин 
"Зимнее утро" 
Вечор, ты помнишь, вьюга злилась, 
На мутном небе мгла носилась; 
Луна, как бледное пятно, 
Сквозь тучи мрачные желтела, 
И ты печальная сидела. 
А нынче… Погляди в окно: 
Под голубыми небесами 
Великолепными коврами, 
Блестя на солнце. 
Снег лежит; 
Прозрачный лес один чернеет, 
И ель сквозь иней зеленеет, 
И речка подо льдом блестит. 
*** 
Федор Тютчев 
"Чародейкою Зимою околдован, лес стоит..." 
Чародейкою Зимою 
Околдован, лес стоит, 
И под снежной бахромою, 
Неподвижною, немою, 
Чудной жизнью он блестит. 
И стоит он, околдован, 
Не мертвец и не живой - 
Сном волшебным очарован, 
Весь опутан, весь окован 
Лёгкой цепью пуховой... 
 
Солнце зимнее ли мечет 
На него свой луч косой - 
В нём ничто не затрепещет, 
Он весь вспыхнет и заблещет 
Ослепительной красой. 
*** 
Николай Некрасов  
"Снежок" 
Снежок порхает, кружится, 
На улице бело. 
И превратились лужицы 
В холодное стекло. 
Где летом пели зяблики, 
Сегодня - посмотри! - 
Как розовые яблоки, 
На ветках снегири. 
Снежок изрезан лыжами, 
Как мел, скрипуч и сух, 
И ловит кошка рыжая 
Веселых белых мух. 
 
Семену Талейснику
Отправил 'Гость' дата 2010-02-04 18:24:13
Оригинальный по своей двусмысленности комментарий.  
 
Как его понимать:  
 
1) У Талейсника нет своего мнения по поводу публикации? 
 
2) Вот как надо писать стихи - учитесь у хрестоматийных корифеев,  
сравнение с которыми не в пользу автора? 
 
3) Талейсник ставит автора в ряд с процитированными им корифеями? 
 
Или что-то ещё? Главное, остаётся простор для гадания!
Сандро
Отправил 'Гость' дата 2010-02-04 18:49:16
Увамый коллега Адольф! 
Ваши стихи мне симпатичны. Но, увы, несколько замечаний: 
"Мороз порой под минус двадцать" - и так понятно, что если мороз, по под "минус".Колдует зима - ох, уж это "колдует"! Что бы это на этот раз это значило и где здесь колдовство? "И скрипки там пели, ударник гремел,  
и трубы звучали прекрасно." - если одни пели, а другие гремели, но как бы, вроде, так себе, но только трубы звучали прекрасно"? Громче, пронзительнее, откровеннее? Какая разница между вуалью ("иней вуалью деревья накрыл") и фатою: "кусты - белоснежной фатою" само собой,белоснежой, а еще какого цвета она бывает?? "Как спицы в сломанном зонте" - не вяжется с общей лексикой. "в ней страх и восторг с восхищением слить,да так, чтобы тронуло души?" - восторг и восхищение - почти одно и то же, а "тронуло души" - уж такая банальность. 
С уважением, 
Сандро 
 
 
 
 
 
.  
 
любителю гаданий
Отправил Талейсник Семен дата 2010-02-04 20:11:49
Во-первых в названии моего коммента есть эпитет - хорошие стихи. Это моё скромное мнение.Они и Сандро симпатичны, так что я не ошибся... 
Во-вторых, как известно, учиться у классиков всегда следует. Я бы их не называл столь неуважительно и казённо -"хрестоматийными корифеями". Всё же это А. Пушкин, Ф.Тютчев и Н. Некрасов. Или Вы разницу в определениях не чувствуете? Жаль!  
Кстати, я и не сравнивал, а только привёл стихи, что принято у нас на острове иногда. Ассоциации - это не подвох, а эмоциональный отклик по аналогии с темой, раскрытой в стихах автором. Я надеюсь, что автору даже приятно, что его стихи вызвали ассоциации со стихами таких поэтов. 
В-третьих,ясно из "во-вторых", а Ваша любовь к обозначению мыслей и мнений по пунктам, напоминает мне об авторе этого язвительного коммента, но я пока воздержусь от более конкретного разъяснения того, "что и ежу понятно"... 
Гадайте и придумывайте, что всё же написать в комменте к стихам, а не к комментатору. Простора Вам для гаданий! 
С неуважением, СТ
Отправил Берлин Адольф дата 2010-02-05 16:57:18
Хочу поблагодарить всех, откликнувшихся на эту публикацию.  
 
По поводу разницы между вуалью ("иней вуалью деревья накрыл") и фатою:  
"кусты - белоснежной фатою" само собой, белоснежной, а еще какого цвета  
она бывает?? " хотелось бы сказать несколько слов.  
 
Мне бросилось в глаза, что иней иначе выглядит на далеко отстоящих друг  
от друга ветвях деревьев и на густом кустарнике. Сандро этого не видит или  
не чувствует; в этом различие между нами. Неужели можно упрекнуть  
А. Пушкина, процитированного выше Семёном Талейсником, за строку  
“Под голубыми небесами/ Великолепными коврами,/ Блестя на солнце,/ 
Снег лежит…” (”само собой”, голубыми, ”а еще какого цвета они  
бывают?? ”)?  
 
Думаю, всё дело в разнообразии ощущений, подходов и вкусов разных людей.  
И, может быть, это не так плохо, как кажется на первый взгляд.  
Отправил Аарон Борис дата 2010-02-05 19:00:05
Адольф, вы будете смеяться, но фата бывает и не только белая, а, например, кремовая. 
Ссылку на фото прилагаю. 
 
http://www.photosight.ru/photos/3416146/?from_member
O стиле комментариев на Острове
Отправил 'Гость' дата 2010-02-06 16:00:40
Хочется (в который раз) поговорить о стиле комментариев на Острове.  
Как говорят американцы, «дьявол скрывается в деталях» (прошу не  
воспринимать это буквально и на свой счёт). И тут глаза бросается  
различие между недопустимым тоном комментария Сандро  
и выдержанным стилем ответа А.Берлина.  
 
Неужели можно всерьёз считать СВОИ впечатления эталоном, чтобы  
их провозглашать столь безапелляционно? Без тени сомнения в СВОЕЙ правоте. 
 
Теперь конкретней по замечаниям Сандро.  
 
"Мороз порой под минус двадцать" - и так понятно, что если мороз,  
под "минус". Как я прочёл в информации об авторе, он сейчас живёт  
в северном штате США, где, как известно, используется температурная 
шкала Фаренгейта. Там двадцать градусов – это около минус двенадцати  
по Цельсию, а минус двадцать – мороз покрепче. Но можно признавать  
только СВОЮ шкалу, тогда «и так понятно, что если мороз, под "минус"». 
 
«Колдует зима - ох, уж это "колдует"! Что бы это на этот раз это значило  
и где здесь колдовство?» Мне показалось, что оно во «взмахах призрачных  
крыл», скользящих «над равнин наготою» и укрывших деревья и кусты  
инеем (злополучной вуалью и белоснежной фатою, о чём написал в своём  
ответе автор). 
 
«"И скрипки там пели, ударник гремел, и трубы звучали прекрасно." –  
если одни пели, а другие гремели, но как бы, вроде, так себе, но только  
трубы звучали прекрасно"? Громче, пронзительнее, откровеннее?»  
Я думаю, что вариант «и трубы звучали откровеннее можно рассмотреть,  
если не заботиться о рифмах. 
 
«"Как спицы в сломанном зонте" - не вяжется с общей лексикой». А меня это  
«В их первозданной наготе так сиротливы эти ветви, как спицы в сломанном  
зонте...» тронуло именно неожиданностью сравнения.  
 
«..."в ней страх и восторг с восхищением слить, да так, чтобы тронуло души?"  
- восторг и восхищение - почти одно и то же». Эти два понятия действительно  
близки, но Ожегов всё же трактует восхищение как высшее удовлетворение, а  
восторг как подъем радостных чувств (как говорится в одной рекламе,  
«почувствуйте разницу»). 
 
И последнее: «а "тронуло души" - уж такая банальность» - см. начало этого  
комментария по поводу стиля и тона комментариев. 
 
 
Константин
Отправил 'Гость' дата 2010-02-06 16:24:14
И мне, как и ВД (судя по стилистике письма- это скорее всего он) "хочется (в который раз) поговорить о стиле комментариев на Острове". 
 
В чем, г-н ВД(?), Вы углядели "недопустимый тон комментария Сандро"?  
По-моему - взвешенный, деловой, доброжелательный, интеллигентный комментарий. Как, впрочем, и всегда присущий тон нашему уважаемому автору Сандро.  
Кстати, в отличие от Вас, у Адольфа Берлина письмо Сандро не вызвало никаких обид и нареканий.  
Комменты обоих - обмен мнениями двух интеллигентных, воспитанных людей.  
Так что не надо нам читать мораль.  
С уважением к Сандро и Адольфу Берлину 
КОНСТАНТИН  
 
Чуточку "поучений"
Отправил Михалёв Павел дата 2010-02-17 01:00:28
Берлин, Вы пишете, в общем, неплохие вирши. Но разрешите поучить Вас немножко образности, рифмовке и мелодичности в зимних пейзажах, хоть у меня и нет красивых иллюстраций. 
 
 
В сонной заводи зори печальные, 
Опуская глаза виновато, 
Надевали кольцо обручальное 
На пурпуровый палец заката. 
 
Мелкой дрожью дрожа от волнения, 
Улыбаясь улыбкой счастливой, 
Ветер–отрок в слепом упоении 
Целовал обнажённую иву. 
 
Прикрывая ветвями стыдливыми 
Оголённые нежные стати, 
Недотрога с усмешкой игривою 
Уклонялась от жгучих объятий. 
 
На сухих камышах паутиночки 
Завивались в тугие колечки, 
И журчала на гибкой тростиночке, 
Как на флейте задумчиво речка. 
 
Звёзды яркие, вспыхнув над кручею, 
В хороводе кружили влюблённо, 
И луна непонятливо пучилась 
В поднебесье лягушкой зелёной... 
 
А поутру нарядная зимушка, 
Лишних слов на расспросы не тратя, 
Обрядила счастливую ивушку 
В подвенечное белое платье. 
 
Поэт, разорвавший "время" и перешагнувший из века "серебряного" в век XXI... :-) 
 
Берлину Адольфу
Отправил Умеренко Ефим дата 2010-02-17 02:25:29
Уважаемый г.Берлин, 
мне посчастливилось просмотреть видео и послушать стихи (в Вашем исполнении?) с отличным музыкальным сопровождением на вставке 2. На первой почему-то открылась шумная реклама и я не смог с ней справится. Спасибо за прекрасный ролик, но небольшой вопрос -где такие красивые пейзажи Вам удалось заснять на видео? 
С признательностью, 
Ефим.
Ефиму Умеренко, Павлу Михалёву
Отправил 'Гость' дата 2010-02-17 22:09:55
Ефиму Умеренко  
--------------- 
Пейзажи я заснял в Миннесоте (США), а что касается видео, то просто надо дождаться конца загрузки рекламных окон, закрыть их и смотреть видео. 
 
Павлу Михалёву 
-------------- 
Спасибо за должную оценку моих "неплохих виршей" и Вашу потрясающую скромность, с которой Вы изволили преподнести урок "образности, рифмовки и мелодичности в зимних пейзажах". 
 
Адольф Берлин
Павлу Михалёву от Костыля.
Отправил Костыль Миша дата 2010-02-17 22:25:16
"И луна непонятливо пучилась  
В поднебесье лягушкой зелёной... " 
 
Отправил Михалёв Павел. 
---------- 
Я качаясь стоял на крылечке, 
А по лунной зелёной дорожке 
Шли зелёные человечки 
И у всех у них были рожки.
Берлину Адольфу
Отправил Михалёв Павел дата 2010-02-17 23:30:05
Да ладно тебе, Адольф! Спасибо, конечно, за похвалу моей потрясающей "скромности". Это же я написал так, больше в шутку. Ибо вирши, на моём сленге - это отнюдь не ругательное.  
Просто я прожил приличное время в Беларуси. А там так называют вполне приличные стихотворные вещи. Ну, а стиху выше приведенному моему и правда лет эдак 20 уже, я его за "детский" наивный стишок считаю. У меня таких "игрушек" старинных много... Дальнейших успехов! :-)

Комментировать
  • Просим придерживаться вежливой формы и содержания тематики статьи.
Имя:Гость
Заглавие:
Сообщение:



Последнее обновление ( 04.02.2010 г. )
 
...