|
OXFORD – STREET
What were these elegant and
the high-quality made black model shoes? They were made on special-order from
the soul and with a feeling of appreciation presented to me by the masters of
one of the factories of sewing the personal clothing, in the city Zheshov of the Polish People's Republic. There we were
invited for a visit after successful operations of the heaviest craniocerebral injuries, produced to two local plodders, who
built the vegetable storages in Donbass and, who,
having slightly overimbibed, by chance, fell from the
construction scaffolding. After visiting Poland at the invitation of the administration of
this construction company, we were given affection and gifted by them from the
soul and living conditions, with organization of nourishment (only in
restaurants!), and by entertainments and by excursions through entire
Poland. By including made urgently to
order were taken here measure outstanding model shoes for me and the manager of
the neurosurgical department, invitations together with me to visit.
I carried at first these shoes
to the discharge of new, put on them on special occasions. Then they
transferred into the discharge of working foot-wear, and, after being gathered
into the journey around different cities, it put on, as the reliable and strong
foot-wear, will not deceive. It, it seemed, to removal it will not be. But
mistake left, and I counted, after forgetting, that everything sooner or later
comes to an end. True, these shoes proved to be special. Usually growing old
foot-wear like anything else, shows some warning signs. The signs of the
obsolescence appear at it: worn-out condition, rents, thinning,
bend, wrinkle on the leather foot-wear. Holes can appear. Wears down at the heels and the sole is rubbed, It can lag and "request porridge", as they speak. But this did entirely not exist. And I left in these shoes. And not somewhere intu a small neglected town [Khatsapetovku] or even into Odessa, not into Haifa or Tel Aviv, but into London, into the capital of the Misty Albion!
And here is the boundary
into an excellent solar day, rare for these rainy
days, after being detached away from the group for the purpose of desired
shopping, I proved to be almost in the center of Oxford- Street.
This commercial Mecca of London where are located its most
famous stores. By such as Selfridges with its
famous hours of “Queen time” on the facade - by the
residency card of entire Oxford-
Street, “the dear family department store of
Great
Britain”, as is called Debenhams and others. True, the most known to tourists
department store of Harrods, owners of which is the sadly known family Mohammed
al -[Fayed], forever connected with princess Diana's
name, is located not far off to Knightsbridge, but by the motto of the
department store it would be possible to consider the motto of all stores of
this street “by all, to each and absolutely all”. In any case, for me there was
all, which was urgently necessary by me. And immediately, since my sudden
misfortune was in its own way tragicomic, and the position seemed
hopeless.
I felt at some moment that the
toes of my foot, I do no longer recall which - right or left, but this is not
so important, they proved to be free from the foot-wear, and they became cool.
After casting a look downward, I saw, that the foot is located at angle to
the shoe that they were seemingly radiated by the letter “V”. Nose edge, glory
to the God, were entire, but I was discouraged by that happening and for the
first time in so many years I muttered something bad at the address of my dear
foot-wear. Although to be scolded by mat on Oxford- Street it would not be worthwhile,
I hope that no one caught or simply understood clearly Russian language.
Visualize, as appears an elderly gentleman on the pavement of the populous
street of London
city, that stands in the torn shoes and scolding bad
words. First of all it prevents progressive advance on the populous pavement. By
the way, for slow pedestrian traffic on Oxford- Street authorities in 2001 made a
sensational statement about the penalty of 10 pounds from the guilty. I do not
know if this warning has been carried out, but they went around me silently and
they did not call policemen . But which was made to
me, did I think , costing, as basketball player with the ball in the hand or it
is more accurate almost without the shoe on the foot? What Passage!
After moving to some metallic
enclosure before the store by back forward, without tearing off shoes from the
asphalt or tile, also I do not remember, until it is rested, after leaning
about, or after being forced against it, I attempted to fill the forward section
of the foot back in shoes, which succeeded and it viewed. And it thought: to
take cab and to rush into the hotel did not make sense, since there
were besides slippers no other foot-wear waiting, but facing still half of
the days of a stay and heap of the outlined excursions. It means, it is necessary to find a shoe store and urgently buy
foot-wear. But for the accomplishment of this objective it proved to be
sufficient to cast a look to the building behind itself. Mystical agreement!
Before me there was enormous store with the enormous eloquent signboard on the
facade and with the foot-wear in his shop windows of every kind. There I,
happily, was dragged through on the pavement. If not this agreement, then I must, probably tie up the sole, as peasants of my native land in the old - old years tied up bast sandals. Interestingly, no matter by what I could make then?There would be a big task. But it was not required.
In the store to me rushed
using and everything immediately, together in the clean English, " very
intelligible " to me language, they asked: - " How can we help you ? " - “What you will deign to purchase?” To what I easily
transferred mentally these phrases, understanding them authentically and
immediately. As the answer I also, “on the custom of Englishmen”, silently
showed on, the protruding from the yawning mouth of the former shoe, part of the
foot and in the “refined” and, it goes without saying, “irreproachable” English
itself (approximately, by such, as I
talk with Hans, when I please ask Valerie to the telephone) said (with a certain
labor, truth) that are necessary not expensive, but convenient foot-wear in
order to be packed in the chosen for the purchases available. The latter I did
not say, but he thought about itself.
Already for several years I
burden in summer the present English chamois shoes with the belt, convenient
and beautiful. Elegant and not expensive - 25 pounds , then
approximately 150 shekels. But my Polish shoes, which me thus brought in
the very center of the capital of Great Britain, on Oxford- Street, accurately
(they nevertheless served properly sufficiently time) packed in the box from my
new shoes and negligently it lowered into the basket for the garbage. The
salesmen, who attended me, mysteriously smiled. It is white-toothed and it is
affable…
Write Comment (23 Comments)|
From Hans van Wijngaarden . Written by 'Guest' on 2009-07-25 01:15:05 Dear Semen, Thank you for sending this shoestory. Funny idea that in the middle of Oxford street one shoe decided that enough was enough and showed the world the contents of the shoe. Best regards, Hans. | Written by Taleisnik Semion on 2009-07-25 11:09:00 Dear Hans! This history with the old torn of Shoes on the fashionable Oxford-Street, can be perceived, only possessing a sense of humour, since it is simple as truth… But it was memorized as everything not expected and random. I cannot but express to you a feeling of the deep gratitude for the understanding, the estimation, but, the main thing, for that invaluable help, which you me showed, after making important observations and after introducing corrections into my, distant from the perfection, even from dictionary and by translator, English… Sincerely your, Semion. | what fa pity! Written by 'Guest' on 2009-07-25 12:07:51 Semen,my congratulation on appearans your story on english. It is interesting , some sad, some funny. It is really not pleasant to feel your toes beeing free from the shoes in the middle of the London`s heart. This reading gave me pleasure. You are quite rihgt, that everything sooner or later comes on an end. I don`t know, that there is town Chehov in Poland, I know only Chenstohov. And what means Calve Aviv? With my best regards, Irina Leishgold | To Irina Leishgold Written by Taleisnik Semion on 2009-07-25 14:03:06 Respected Irina! I thank for “best relations”. In your [kommente] the translator found three not [soglasuyushchiesya] of the word: Clik - “flick” (щелчок) (to me). Sam of sad - “is despondent” (“to read pleasantly and despondently”). It is necessary to criticize or the difficulties of transfer. I think that in my answer, also is awkwardness for the same reason. “Calve” - Aviv - how much I did not write word Tell, it is transferred, as Calve - “you will be separated”, “part”. As if you write in Russian or on Hebrew (Тель - Авив). But city [Zheshov] - provincial nevertheless city with good hotels, enterprises of local industry. About [Chenstokhove] I know only that they say: “Womb - [boska] of [chenstokhovska]” (mother God [Chenstokhovska]!), when the highest forces call or are scolded. Not far from the city - factory of artistic glass and picturesque health resort [Krosno]. With the appreciation, Semion. | М.В. Written by 'Guest' on 2009-07-26 00:00:46 А я вот английский в школе не учил.У нас учили украинский, так что мне делать? Это я себе сказал, вернее себя спросил. И решил учить английский. И вот теперь я знаю пару слов. Ноу! Ес! Фейс! Мани! Ай лав ю! Ду лав ми! Кис ми! Кис обратно, будет приятно. Не. ребята, честно, когда это закончится? Давайте остров! Женщины уже в волейбол играют, а мы? Если через два дня остров не появится, я за себя не отвечаю. | В.М. Written by 'Guest' on 2009-07-26 00:10:10 Dear Semen Семён, а где это вы научились шпрехать по английски? У вас даже акцента нет. Особенно это - As if you write in Russian or on Hebrew (Тель - Авив). А я ещё пару слов знаю. Маза. фаза. Систра. Браза.Тейбл. Пикча. Гёрл. Гляди, скоро заговорю, как настоящий американец. Гив ми плиз а штикл лейкех. Или - гебен зи мир серники плиз. Во!
| Valeria -Answer to Mikhail Wernik -на англ. и русск.яз. Written by 'Guest' on 2009-07-26 00:29:00 Dear Mikhail, the island will not appear after 2 days, because our engineer, who makes new programs, will arrive only tomorrow and 2-3 days needed to him to bringing our Island to the new condition. But will appear the new story of Anatoliy Motovilov in English and the Russian language. Let us so that continue contact, it is desirable with the transfer into the English. Dear Миша, через 2 дня Остров в русской версии не появится, т.к. наш инженер, делающий новые программы, приедет только завтра и 2-3 дня ему надо ещё на доведение Острова до новой кондиции. Но появится новый рассказ Анатолия Мотовилова на английском и русском языке. Так что продолжим общение, желательно с переводом на английский язык. В правом углу переводческая программа Вавеl fish (рыбка)поможет Вам получить англ. текст (подробнее -в Письме Редакции на русской версии). Успехов! Валерия
| М.В. Written by 'Guest' on 2009-07-26 08:04:25 Уважаемая Валерия. Два три дня на русском наречии, это две, три недели на русском языке. Ну, да ладно! Вам виднее. А насчет перевода русского текста на английский язык. При всём моём уважании к вашей Вавеl fish (рыбка) ей нужно в институт. Да у нас в Берлине турки смеются от такого перевода. Я не - Mikhail,а я Michael. Я не - Dear, а "Уважаемый и почитаемый о великий фокусник и кудесник" Уважаемая Валерия, всё это шутки. А на самом деле душа болит. Без острова аппетит пропал. С женой проблемы. Друзья меня нервным стали называть. Дети перестали денег просить. Верёвку я купил. Теперь камень ищу. Если не увидимся, считайте меня коммунистом! М.В. \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ Respected of Valerie. Two three days on the Russian adverb, this two, three weeks in the Russian language. Well, yes it is agreeable! To you it is more visible. But about the transfer of Russian text into the English. With entire my [uvazhanii] to your Of [vave]l of fish (small fish) by it is necessary into the institute. Yes in our Berlin Turks laugh from this transfer. I un- Mikhail, while I Michael. I un- Dear, and " Respected and respected about great conjurer and [kudesnik]" Respected of Valerie, all this of joke. But in reality soul aches. The appetite disappeared without the island. With the wife of problem. Friends nervous became to call me. Children ceased to request money. I purchased rope. Now I search for stone. If we are not seen, consider me Communist! [M].[V].
| Written by 'Guest' on 2009-07-26 14:29:29 Этто потшему жо естчо не работает русски раздел( Ведть 25.7 былло втчера, а сегоддня уже 26.7 Обещанного сколько ждут? Из эссттонии | M].[V]. Written by 'Guest' on 2009-07-26 20:30:20 Estonians you better hushed. You carry out Fascist marches in the country. You honor Nazis. This as to understand? Or you are this Estonian as I Chinese? Then they are glad to you on the island. Term [RSPZD] | М.В. Written by 'Guest' on 2009-07-27 07:27:57 В другой жизни вы ув. Семён были сапожником. У вас куда ни глянь - обувь. То она у вас старая, то новая, с душком и без. А вот, что касается первого (введения) абзаца, в этом очерке, то автор, (даже если он и тот самый Альтман) конечно дал слабину. Критиковать не буду. Не моё это. Теперь у меня новый имидж - миротворец. Критика только по заказу и за вознаграждение. с ув. Миша. Ой, чуть не забыл, очерк в, как всегда, написали хорошо. Так от вас другого и ожидать не приходиться. Одним словом - молодец. \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ In another life you [uv]. Seeds they were shoemaker. In you where not cast a look - foot-wear. First it in you trying, then new, with the musty smell and without. But here, as far as the first (introduction) paragraph, in this description is concerned, is the author, (even if it and that Altmann himself) certainly gave slack. Criticize I will not be. Not my this. Now i have new image - peacemaker. Criticism only to order and for the reward. from [uv]. [Misha]. Oh, nearly forgot, description in, as always, they wrote well. So from you other to expect not to feel. Briefly - fine person.
| к М.В. to M.V. Written by Taleisnik Semion on 2009-07-27 08:53:48 Приветствую Вас, Миша, в новой ипостаси миротворца! И тут же, соглашаясь с Вами, убрал не понравившийся Вам эпиграф к русской версии заметки, заимствованный из путешествий по Англии Семёна Альтова. Ни к чему он. Действительно, моё некоторое пристрастие к обуви (ботинкам Ван Гога), калошам, носкам и шнуркам, а теперь ещё и к рваным туфлям, даёт Вам право заподозрить не сын ли я сапожника, как, например, этот выродок Сосо?...Увы, хотя это тоже уважаемая профессия, которую Вы упоминали в своих местечках. Спасибо за отклик и и добрые слова о рассказанном эпизоде. I greet you, [Misha], in the new hypostasis of peacemaker! And with you, here, agreeing removed the not pleased to you epigraph to the Russian version of note, borrowed from the journeys through England Semion Altoff. To nothing it. Is actual, my certain predilection to the foot-wear (van [Gog]'s boots), the overshoes, the noses edges and the laces, and now still, also, to the torn shoes, [daet] to you the right to suspect not son I shoemaker as, for example, this degenerate [Soso]? … Alas, although this is the also respected profession, which you mentioned in your places. Thanks for the response and good words about the described episode. | От Фаины Written by 'Guest' on 2009-07-27 14:55:31 Уважаемый Семен!Как всегда, ваш рассказ о приключении в Лондоне интересен и в его польской части и лондонской, умеете вы увлечь читателя всякими случаями из вашей жизни. У меня на Оксфорд - стрит тоже было захватывающее, почти трагическое приключение. Был последний день тура в Лондон, в 5 часов - регистрация в аэропорту и вылет.Группа уехала осматривать Виндзорский Замок, а я, за неимением денег, поехала на Трафальгарскую площадь, чтобы бесплатно посмотреть картины в Национальной Галерее.Часа в 2 я пришла на Оксфорд-стрит, чтобы уехать 12 автобусом в гостиницу, долго просидела на остановке , любуясь видами Лондона в купленном путеводителе, пока не обратила внимание, что 12 автобус не ходит, улица в квартале от меня перегорожена полицейскими машинами.Я ринулась искать следующую остановку за полиц. машинами, шла долго, зашла по Оксфорл-стрит туда, где улица сузилась, роскошных домов и магазинов не было, но и остановка тоже не находилась. Уже было более 3-х часов дня. Побежала обратно в полной панике: всё, все улетят без меня, я без копейки денег и не зная ни единого слова по английски, не смогу купить другой билет на самолет и улететь домой, что со мной будет, а что будет с моей семьей без меня? Взять такси? Но я не смогу шоферу объяснить , куда ехать, да и оставшиеся 10 долларов вряд ли хватит оплатить проезд.Вот это был шок, это был удар по всем эмоциям! Наконец, Фортуна смилостивилась надо мной и я увидала в незнакомом районе остановку и автобус 12. Когда приехала к гостинице, все с чемоданами выходили из нее и садились в автобус, чтоб ехать в аэропорт. Еще 10 минут и я бы осталась в Англии. Семен, очень маленькое замечание: кэб - одноконная карета. Вы, очевидно, хотели сказать - такси. | from Faina Written by Taleisnik Semion on 2009-07-27 16:30:37 Respected of seeds! As always, your story about the adventure in London is interesting and in its Polish part and London, you know how to entice the reader by any cases from your life. In me to Oxford - Street was also the gripping, almost tragic adventure. There was the last day of tour into London, 5 hours - registration in the airport. The group left to inspect Windsor Castle, and I, after the absence of money, went to Trafalgar Square in order to free of charge look pictures in national Galery.Hours through two into 2 I it was alien on Oxford- Street in order to leave 12 by bus into the hotel, for long it sat through on the stoppage, admiring the forms of London in the purchased guide, until it turns attention, that 12 bus does not walk, street in the block from me is partitioned by the by the police machines. I wos rushed to search for the following stoppage, it went for long, it visited on Oksforв - Street there, where the street was reduced, luxurious houses and there were no stores, but also stoppage also was not located. It was already the more 3rd hours of day. It broke into a run conversely in complete panic: all, everyone will fly away without me, I without the kopeck of money and knowing not united word on English, I cannot purchase another ticket to the aircraft and fly away home, which with me will be, but which will be with my family without me? To take taxi? But I cannot explain to chauffeur, where to go, yes even the remained 10 dollars will hardly be sufficient to pay. It was shock, this was impact on all emotions! Finally, fortune took pity must by me and I saw in the unknown region stoppage and bus 12. When it arrived in the hotel, all with the trunks left from it and sat down themselves into the bus in order to go into the airport. Already 10 minutes and I would remain in England. Seeds, the very small observation: cab - one-horse coach. You, obviously, wanted to say - taxi. | Written by Taleisnik Semion on 2009-07-27 16:48:39 Уважаемая Фаина! Спасибо Вам за отклик, вызвавший ассоциацию с приведенной Вами историей - приключениями в Лондоне. Я там тоже однажды отстал от группы и чувствовал себя как на "необитаемом острове" среди огромного числа людей, говоривших на непонятном языке. Наприятное чувство и я Вас понимаю. Все такси в Англии - это чёрные устаревшей формы машины, напоминающие наши довоенные "Эмки" и называются они, как и когда-то упомянутые Вами одноконные кареты, - кэбами, согласно свойственным англичанам приверженности к традициям... Слово такси там наверное тоже правомочно, но его у жителей Лондона не услышишь. Respected Faina! Thanks to you for the response, which caused association with the history - adventures in London given by you. I there also once remained the group and felt itself as to "on the uninhabited island" among the huge number of people, which spoke in the incomprehensible language. The discomfort feeling and I you understand. All taxi in England - this black of the obsolete form of machine, which resemble our prewar of " [Emki]" and are called they, as the once mentioned by you one-horse coaches, by cabs, according to the characteristic Englishmen of adherence to the traditions… The word of taxi there surely is also competent, but you will not hear it in the inhabitants of London. | Доктору Written by 'Guest' on 2009-07-27 20:14:31 Дорогой Доктор, с удовольствием причитал Ваш ботиночный пассаж. Вспомнилось мгновенно и бесчисленное множество личных пассажей с ботинками. Их было тьма и тьмы, но я еще не созрел, чтобы рискнуть их описать! Ботинки ведь были самым слабым, самым уязвимым, самым ранимым звеном нашего гардероба. P/S В строчке - «Туда мы были приглашены погостить после удачных операций при тяжелейших черепно-мозговых травмах, произведенным двум местным работягам, строившим овощехранилища в Донбассе, и которые, слегка перепив, невзначай, упали со строительных лесов» я почему-то чуть-чуть споткнулся. Может быть ее (строчку) можно переделать? С уважением, Валерий, Бердянск.
| Валерию Кравченко Written by Taleisnik Semion on 2009-07-27 20:57:23 Прежде всего, соглашусь с Вашим замечанием о не совсем удачной или совсем неудачной моей фразе, которую Вы заметили. Постараюсь с благодарностью внести возможные исправления. Напрасно Вы скромничаете и не рассказываете нам о превратностях свой жизни с самой важной для постоянно идущего в поисках фактов и натуры журналиста - обуви. Хочу надеяться, что дождёмся. Спасибо за отклик. First of all, I will agree with your observation about the not entirely successful or entirely unsuccessful my phrase, which you noted. I will try with the appreciation to introduce possible corrections. In vain you pretend modesty and do not tell to us about the wrongness your of life from the very important for that constantly going in search of the facts and nature of journalist - foot-wear. I want to hope that. Thanks for the response.
| По теме. Written by 'Guest' on 2009-07-27 22:56:57 Идёт турок по центральной улице Берлина. Навстречу немец. Смотрит немец, а у турка на ногах всего одна туфля. Подходит немец к турку и говорит: - Извините, но вы, наверное, одну туфлю потеряли. А турок отвечает: - Нет! Я одну нашёл. \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ [Idet] Turk along the central street of Berlin. Towards German. Looks German and in Turk on the feet only one shoe. Approaches German the Turk and he says: - You will excuse, but you, probably one shoe lost. But Turk answers: - No! I found one. | Гостю дата 2009-05-24 04:47:54 Written by Taleisnik Semion on 2009-07-28 07:54:24 Уважаемый Гость! Мне понравился Ваш анекдот, подходящий к теме моей заметки про туфлю в Лондоне. Остроумно и смешно. Спасибо. Respected guest! Your anecdote, which is suitable the theme of my note about the shoe in London, was pleased to me. It is ingenious and it is ridiculous. Thanks. | Written by 'Guest' on 2009-08-01 19:42:28 Все как всегда хорошо и славно, но вот что за странности происходят в моей не знающей доселе зависти душе...?Вот читаю я иной раз о ваших и не ваших похождениях по Европам и Америкам и размышляю тоскливо плюя со своего балкона на чахлую московскую растительность: Да что же за страна такая хитрая-Россия,коли обычный человек,не вор,не бизнесмен , может посмотреть мир только поменяв подданство? Тоска господа,а тут еще сайт не работает... | To 'Guest' on 2009-08-01 19:42:28 Written by Taleisnik Semion on 2009-08-02 07:32:35 Уважаемый Гость! Не Россия, не Украина в этом не виноваты, ибо свободно, при наличии средств, ездили из этих страны люди за границу и в начале прошлого и в позапрошлые века. Учиться, лечиться, путешествовать, в гости. Пока на возник после октябрьского переворота тоталитаризм, не закрылся "железный занавес" и не только чтобы шпионы-вредители не проникали, а чтобы наш народ не знал иной жизни и счастливо продолжал жить в самой лучшей стране...Вот и дожили до того, как Вы справедливо подметили : "- коли обычный человек,не вор,не бизнесмен , может посмотреть мир только поменяв подданство..." Так оно и получилось в моём случае. Кроме Болгарии и, случайно, Венгрии и Югославии, мне и не снилось побывать во многих местах. Конечно существовали две причины: Не выпускали и не хватило бы денег даже при моей доцентской зарплате. Грустно об этом вспоминать... Respected guest! Not Russia, not the Ukraine in this they are not guilty, since freely, with the presence of means, drove from these of the country the people abroad both at the beginning of the past and into the before last centuries. To learn, to be treated, to travel, in guests. Thus far on arose after October revolution totalitarianism, was not shut " iron [zanaves]" and not only so that the spy- wreckers would not penetrate, and so that our people would not know another life and happy would continue to live in best country… here and lived before you correctly they noticed: " - if usual person, not pilferer, not businessman, can look the peace only to change the citizenship… of " So it came out in my case. Besides Bulgaria and, by chance, Hungary and Yugoslavia, to me it did not dream to visit many places. Certainly there were two reasons: They did not let out and money would not be sufficient even with my docents wage . It is sad about this to recall… | Written by 'Guest' on 2009-08-02 16:16:01 Вообще-то я предпологал,дорогой Семен что Вы меня узнаете по потчерку...С уваженим Вл.Борисов... | Владимиру Борисову Written by Taleisnik Semion on 2009-08-02 19:06:47 Дорогой Владимир! Признаю, что не узнал, но это сути моего ответа не меняет и думаю, что наши мнения и отношение к прошлому созвучны. С уважением, Семён. Expensive Vladimir! I recognize that it did not learn, but this of the essence of my answer does not change even I think that our opinions against the relation to the past are consonant. With the respect, Semion. | |